Текст и перевод песни Yvonne Catterfeld - Wenn du gehst
Wenn du gehst
When You Leave
Du
bist
wie
die
Ewigkeit,
You
are
like
eternity,
Bist
die
Quelle
meiner
Kraft.
The
source
of
my
strength.
Füll
mich
aus
mit
deinem
Glück,
Fill
me
with
your
happiness,
Dreifach
geb
ich′s
dir
zurück.
I
will
return
it
to
you
threefold.
Du
bist
die
Unendlichkeit,
You
are
infinity,
Die
mein
Inneres
durchdringt.
That
penetrates
my
interior.
Lass
es
so
für
immer
sein
Let
it
be
this
way
forever
Und
ich
bin
für
immer
dein.
And
I
am
forever
yours.
Doch,
wenn
du
gehst,
But
if
you
leave,
Wird
mein
Leben
mit
dir
gehn.
My
life
will
go
with
you.
Und
wenn
du
gehst,
And
if
you
leave,
Wird
die
Welt
sich
nicht
mehr
drehn.
The
world
will
stop
spinning.
Und
wenn
du
gehst,
And
if
you
leave,
Lässt
du
ein
Meer
aus
Tränen
hier.
You
will
leave
a
sea
of
tears
here.
Und
wenn
du
gehst,
And
if
you
leave,
Dann
stirbt
der
größte
Teil
in
mir!
Then
the
greatest
part
of
me
dies!
Weißt
du
noch,
wie
ich
mich
fühl
Do
you
remember
how
I
feel
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist.
When
you
are
not
with
me.
Ohne
dich
gibt
es
kein
>klirr>
(kein
Herz
kein
Weh).
Without
you,
there
is
no
>clink>
(no
heart,
no
pain).
Sag
du
bleibst
für
immer.
Say
you
will
stay
forever.
(Sag
du
bleibst
für
immer)
(Say
you
will
stay
forever)
Klammer
mich
an
alte
Zeiten.
I
cling
to
old
times.
Die
Schatten
an
der
Wand,
The
shadows
on
the
wall,
Mit
dem
Licht
verblassen
sie.
Fade
with
the
light.
Könn
der
Wahrheit
nicht
entfliehen.
I
cannot
escape
the
truth.
Doch,
wenn
du
gehst,
But
if
you
leave,
Wird
mein
Leben
mit
dir
gehn.
My
life
will
go
with
you.
Und
wenn
du
gehst,
And
if
you
leave,
Wird
die
Welt
sich
nicht
mehr
drehn.
The
world
will
stop
spinning.
Und
wenn
du
gehst,
And
if
you
leave,
Lässt
du
ein
Meer
aus
Tränen
hier.
You
will
leave
a
sea
of
tears
here.
Und
wenn
du
gehst,
And
if
you
leave,
Dann
stirbt
der
größte
Teil
in
mir!
Then
the
greatest
part
of
me
dies!
Bitte
bleib
bei,
bitte
bleib
bei,
mir!
Please
stay
with
me,
please
stay
with
me,
dear!
Doch,
wenn
du
gehst,
But
if
you
leave,
Wird
mein
Leben
mit
dir
gehn.
My
life
will
go
with
you.
Und
wenn
du
gehst,
And
if
you
leave,
Wird
die
Welt
sich
nicht
mehr
drehn.
The
world
will
stop
spinning.
Und
wenn
du
gehst,
And
if
you
leave,
Lässt
du
ein
Meer
aus
Tränen
hier.
You
will
leave
a
sea
of
tears
here.
Und
wenn
du
gehst,
And
if
you
leave,
Dann
stirbt
der
größte
Teil
in
mir!
Then
the
greatest
part
of
me
dies!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.