Текст и перевод песни Zambayonny - La reina de la noche
La reina de la noche
Королева ночи
La
reina
de
la
noche
Королева
ночи
Hace
su
show
en
el
balcón
На
балконе
свой
спектакль
дает
De
lobos
feroces.
Для
волков
свирепых.
Sobreactuándolo
Переигрывает
Por
un
papel
en
un
hotel
Роль
в
отеле,
который
знает.
Que
ya
conoce.
Знакомый
ей
давным-давно.
La
canción
de
siempre,
Песня
все
та
же,
Si
no
es
amor,
algo
mejor
Если
не
любовь,
то
пусть
будет
лучше
Es
suficiente.
Этого
хватит.
Duele
regresar
Возвращаться
больно
Ya
con
el
sol
en
el
vagón,
С
рассветом,
в
поезде,
Al
monoambiente.
В
мою
студию.
La
tristeza
se
derrama,
Грусть
стекает
рекой,
Como
el
rímel
en
la
cara.
Как
тушь
по
лицу.
Y
el
vestido
brilla
en
el
andén.
И
платье
блестит
на
перроне.
Cenicienta
acorralada
Золушка
в
ловушке
Por
los
años
sin
mañana
Бесконечных
дней
Y
la
espada
cruel
del
alquiler.
И
холодного
меча
арендной
платы.
La
reina
de
la
noche
Королева
ночи
Ya
remató
su
corazón
Раздала
свое
сердце
по
кусочкам
Por
altavoces,
Через
колонки,
Al
mejor
postor
Тому,
кто
предложит
больше
Pero
se
fue,
alguna
vez,
Но
он
ушел,
когда-то
давно,
Al
dar
las
doce.
Под
бой
часов.
Se
despierta
confundida,
Очнулась
смущенная,
Con
las
sábanas
corridas,
Со
сползшими
простынями,
Enredada
en
sueños
del
alcohol
Запутанная
в
снах
после
алкоголя.
Falta
tanto
todavía
Еще
так
много
времени
осталось
Para
que
se
acabe
el
día
До
конца
дня
Y
vuelva
a
llamar
al
ascensor.
И
звонка
в
лифте.
Nadie
conoce
detrás
de
sus
besos,
ni
de
sus
caricias:
Никто
не
знает
за
ее
поцелуями
и
ласками:
Su
cuadro
de
la
Monroe,
ni
sus
rezos
a
Santa
Cecilia.
Портрет
Монро
и
молитвы
к
Святой
Цецилии.
Nadie
la
ve
bailar
en
la
oscuridad,
hasta
dejar
de
llorar
Никто
не
видел,
как
она
танцует
в
темноте,
пока
не
перестает
плакать
Frente
al
espejo
cruel
desnuda
de
verdad.
Перед
жестоким
зеркалом,
обнаженная
от
правды.
Nadie
conoce
detrás
de
sus
ojos,
ni
de
su
sonrisa:
Никто
не
знает
за
ее
глазами
и
улыбкой:
La
orden
de
desalojo
arrugada
sobre
la
repisa.
Смятое
предписание
о
выселении
на
полке.
Nadie
la
ve
jurar
en
la
soledad,
que
no
se
resignará
Никто
не
видел,
как
она
клянется
в
одиночестве,
что
не
смирится
Frente
al
espejo
cruel
que
no
la
deja
en
paz.
Перед
жестоким
зеркалом,
которое
не
дает
ей
покоя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Adrian Perdomo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.