Текст и перевод песни Zenet - Casi Mejor
Antes
de
que
den
las
doce
Прежде
чем
пробьет
полночь
Cuando
me
acabe
el
cigarro
Когда
докурю
сигарету
Antes
de
perder
el
norte
Прежде
чем
мы
потеряем
ориентиры
De
entrar
en
juegos
de
manos
И
пустимся
в
опасную
игру
Mejor,
casi
mejor
Милая,
будет
лучше
Que
por
hoy
nos
despidamos
Если
мы
сегодня
распрощаемся
Mejor,
así
es
mejor
Лучше,
так
будет
лучше
Como
si
entre
los
dos
Словно
между
нами
Nunca
hubiera
habido
nada
Никогда
ничего
не
было
Sin
darte
a
la
tentación
Не
поддадимся
искушению
De
volver
a
las
andadas
Вернуться
к
старому
Mejor,
así
es
mejor
Лучше,
так
будет
лучше
Mejor
será
no
invitarnos
Лучше
не
приглашать
друг
друга
Mejor
será
no
invitarnos
Лучше
не
приглашать
друг
друга
A
tomar
la
última
en
casa
Выпить
напоследок
у
меня
дома
Tratemos
de
no
alzar
la
vista
al
cielo
Постараемся
не
смотреть
в
небо
De
ponernos
a
cubierto,
de
guardar
la
discreción
Скроемся
в
убежище,
сохраним
рассудительность
Finjamos,
con
dos
besos
y
un
abrazo
Сделаем
вид,
что
двумя
поцелуями
и
объятием
Que
sabemos
comportarnos
Мы
умеем
держать
себя
в
руках
Y
es
mejor
decirse
adiós
И
лучше
попрощаться
Antes
de
que
se
nos
haga
Прежде
чем
станет
Tarde
y
nos
desvelemos
Поздно
и
мы
выдадим
себя
De
que
salten
las
alarmas
Прежде
чем
зазвучит
сирена
De
que
espire
el
alto
el
fuego
Прежде
чем
истечет
перемирие
Mejor,
será
mejor
Лучше,
будет
лучше
Inventarse
algún
pretexto
Найти
какой-нибудь
предлог
Tratemos,
de
no
alzar
la
vista
al
cielo
Постараемся,
не
смотреть
в
небо
De
ponernos
a
cubierto,
de
guardar
la
discreción
Скроемся
в
убежище,
сохраним
рассудительность
Finjamos,
con
dos
besos
y
un
abrazo
Сделаем
вид,
что
двумя
поцелуями
и
объятием
Que
sabemos
comportarnos
y
es
mejor
decirse
adiós
Мы
умеем
держать
себя
в
руках
и
лучше
попрощаться
Mejor,
así
es
mejor
Лучше,
так
будет
лучше
Como
si
entre
los
dos
Словно
между
нами
Nunca
hubiera
habido
nada
Никогда
ничего
не
было
Mejor,
así
es
mejor
Лучше,
так
будет
лучше
Mejor
será
que
ésta
noche
Лучше
сегодня
Nos
quedemos
con
las
ganas
Оставить
желание
без
удовлетворения
Mejor,
así
es
mejor
Лучше,
так
будет
лучше
Como
si
entre
los
dos
Словно
между
нами
Nunca
hubiera
habido
nada
Никогда
ничего
не
было
Mejor,
así
es
mejor
Лучше,
так
будет
лучше
Mejor
será
que
esta
noche
Лучше
сегодня
Nos
quedemos
con
las
ganas
Оставить
желание
без
удовлетворения
Nos
quedemos
con
las
ganas
Оставить
желание
без
удовлетворения
Nos
quedemos
con
las
ganas
Оставить
желание
без
удовлетворения
Nos
quedemos
con
las
ganas
Оставить
желание
без
удовлетворения
Nos
quedemos
con
las
ganas...
Оставить
желание
без
удовлетворения...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Taboada Calvo, Antonio Javier Laguna Madrazo, Antonio Manuel Mellado Escalona
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.