Текст и перевод песни of Montreal - let's relate
How
do
you
identify?
how
do
you
i.d.?
Как
вы
идентифицируете
себя?
Are
you
something
fashion
wild?
Ты
что-то
дикое
в
моде?
Talk
to
me
talk
talk
talk
to
me
Поговори
со
мной
поговори
поговори
поговори
со
мной
I
want
to
objectify,
I
want
to
object
Я
хочу
объективировать,
я
хочу
возражать.
Are
you
something
fashion
free?
Ты
что-то
модное,
свободное?
Talk
to
me
talk
talk
talk
to
me
Поговори
со
мной
поговори
поговори
поговори
со
мной
Amalgam,
I
think
that
you're
great,
let's
relate
Амальгама,
я
думаю,
что
ты
великолепна,
давай
объяснимся.
I
already
like
you
I
like
that
you
like
you
I
think
that
you're
great
I
want
to
relate
Ты
мне
уже
нравишься
мне
нравится
что
ты
нравишься
мне
я
думаю
что
ты
великолепен
я
хочу
иметь
с
тобой
связь
I
want
to
be
modified,
I
want
to
diverge,
are
you
something
aliquot?
Я
ХОЧУ
ИЗМЕНИТЬСЯ,
Я
хочу
измениться,
ты
что,
аликвота?
Talk
to
me
talk
talk
talk
to
me
Поговори
со
мной
поговори
поговори
поговори
со
мной
How
do
you
identify?
how
do
you
i.d.?
Как
вы
идентифицируете
себя?
Are
you
something
fashion
wild?
Ты
что-то
дикое
в
моде?
Talk
to
me
talk
talk
talk
to
me
Поговори
со
мной
поговори
поговори
поговори
со
мной
Amalgam,
I
think
that
you're
great,
let's
relate
Амальгама,
я
думаю,
что
ты
великолепна,
давай
объяснимся.
I
already
like
you
I
like
that
you
like
you
I
think
that
you're
great
I
want
to
let's
Ты
мне
уже
нравишься
мне
нравится
что
ты
нравишься
мне
я
думаю
что
ты
великолепен
я
хочу
давай
Readings
of
scorpion
collage
in
my
Ménilmontant
atelier
Чтение
скорпионского
коллажа
в
моем
ателье
Ménilmontant
Summer
sobbing
in
the
Père
Lachaise
sending
clicking
sounds
into
the
void
Лето
рыдает
в
Пер
Лашез,
посылая
щелкающие
звуки
в
пустоту.
Till
I
was
clear
of
all
reflexive
anger
and
the
dodgy
'hate
you'
song
Пока
я
не
избавился
от
рефлексивного
гнева
и
изворотливой
песни
"ненавижу
тебя".
It
felt
chill
to
be
a
failure
though
I've
been
a
deprivation
too
long
Было
холодно
быть
неудачником,
хотя
я
был
лишением
слишком
долго.
Let's
relate
Давайте
объяснимся
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Barnes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.