Текст и перевод песни Ümit Besen - Vefasız Aleme
Vefasız Aleme
В мир неверности
Mutluluk
hayalmiş
sevmekse
yalan
Счастье
- мираж,
а
любовь
- ложь.
Bir
aşkın
içinden
çıkamıyorum
Из
оков
любви
не
могу
я
вырваться,
Yıllar
önce
bir
taş
kalpliden
kalan
Годами
терзает
душу
бессердечность,
Gönlümdeki
tahtı
yıkamıyorum
Из
сердца
изгнать
ее
не
в
силах.
Yıllar
önce
bir
taş
kalpliden
kalan
Годами
терзает
душу
бессердечность,
Gönlümdeki
tahtı
yıkamıyorum
Из
сердца
изгнать
ее
не
в
силах.
Parlayan
güneşi
gözüm
ne'ylesin
Что
мне
солнце,
если
нет
в
душе
тепла?
Vefasız
aleme
sözüm
ne'ylesin
Что
мне
слова,
если
кругом
лишь
неверность?
Parlayan
güneşi
gözüm
ne'ylesin
Что
мне
солнце,
если
нет
в
душе
тепла?
Vefasız
aleme
sözüm
ne'ylesin
Что
мне
слова,
если
кругом
лишь
неверность?
Gülmeyen
kaderi
gönlüm
neylesin
Что
сердцу
доля,
если
нет
в
ней
радости?
Mutluluk
ner'dedir
bulamıyorum
Счастье
- призрак,
что
тщетно
ищу.
Gülmeyen
kaderi
gönlüm
neylesin
Что
сердцу
доля,
если
нет
в
ней
радости?
Mutluluk
ner'dedir
bulamıyorum
Счастье
- призрак,
что
тщетно
ищу.
Mecnun'dan
beterim
bu
nasıl
sevmek
Меджнуном
я
стал,
любовь
моя
мука,
Mümkün
mü
bu
aşkla
murada
ermek
К
цели
мне
не
дойти,
страданий
полон
путь
Bir
fayda
vermiyor
teselli
vermek
Утехи
мира
пусты,
не
лечат
боль
мою,
İçimdeki
aşkı
atamıyorum
Не
в
силах
позабыть
любовь
я
свою.
Bir
fayda
vermiyor
teselli
vermek
Утехи
мира
пусты,
не
лечат
боль
мою,
İçimdeki
aşkı
atamıyorum
Не
в
силах
позабыть
любовь
я
свою.
Parlayan
güneşi
gözüm
ne'ylesin
Что
мне
солнце,
если
нет
в
душе
тепла?
Vefasız
aleme
sözüm
ne'ylesin
Что
мне
слова,
если
кругом
лишь
неверность?
Parlayan
güneşi
gözüm
ne'ylesin
Что
мне
солнце,
если
нет
в
душе
тепла?
Vefasız
aleme
sözüm
ne'ylesin
Что
мне
слова,
если
кругом
лишь
неверность?
Gülmeyen
kaderi
gönlüm
ne'ylesin
Что
сердцу
доля,
если
нет
в
ней
радости?
Mutluluk
ner'dedir
bulamıyorum
Счастье
- призрак,
что
тщетно
ищу.
Gülmeyen
kaderi
gönlüm
ne'ylesin
Что
сердцу
доля,
если
нет
в
ней
радости?
Mutluluk
ner'dedir
bulamıyorum
Счастье
- призрак,
что
тщетно
ищу.
Mutluluk
ner'dedir
bulamıyorum
Счастье
- призрак,
что
тщетно
ищу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ahmet Semih Erdogan, Ali Umit Besen, Mehmet Ali Ozguven
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.