Текст и перевод песни Χάρις Αλεξίου - Το ξέρω πια δε μ' αγαπάς
Το
ξέρω
πια
δε
μ′
αγαπάς
Я
знаю,
что
ты
меня
больше
не
любишь.
Αλεξίου
Χάρις
Алексиу
Харрис
Μουσική/Στίχοι:
Ζαμπέτας
Γιώργος/Παπαδόπουλος
Λευτέρης
Музыка
/ Слова:
Замбетас
Джордж
/ Пападопулос
Лефтерис
Έρημοι
δρόμοι,
γερμένοι
ώμοι
και
σπίτια
ξένα
σαν
φυλακές
Пустынные
улицы,
старые
плечи
и
дома,
чужие,
как
тюрьмы
Πριν
από
λίγο
μου
'πες
να
φύγω
κι
έγιναν
στάχτη
οι
Κυριακές
Некоторое
время
назад
ты
сказал
мне
уйти,
и
воскресенья
пошли
прахом.
Και
περπατώ,
και
περπατώ,
κι
ούτε
ένα
χέρι
να
πιαστώ
И
я
иду,
и
я
иду,
и
нет
руки,
за
которую
можно
было
бы
ухватиться
Το
ξέρω
πια
δε
μ′
αγαπάς
μα
πιο
πολύ
με
νοιάζει
Я
знаю,
что
ты
меня
больше
не
любишь,
но
я
забочусь
о
тебе
больше
Χωρίς
αγάπη
που
θα
πας
στην
μπόρα
και
στ'
αγιάζι
Έρημοι
δρόμοι,
χωρίς
συγγνώμη
για
μια
γυναίκα
μες
τη
νυχτιά
Не
люблю
ходить
по
пустынным
улицам
Бора
и
аязи,
не
извиняюсь
за
женщину
ночью.
Πριν
από
λίγο
μου
'πες
να
φύγω
σε
μια
σου
λέξη
τόση
φωτιά
Некоторое
время
назад
ты
сказал
мне
оставить
в
одном
из
твоих
слов
столько
огня
Και
περπατώ,
και
περπατώ,
κι
ούτε
ψυχή
να
τυλιχτώ
И
я
иду,
и
я
иду,
и
ни
души,
чтобы
завернуть
Το
ξέρω
πια
δε
μ′
αγαπάς
μα
πιο
πολύ
με
νοιάζει
Я
знаю,
что
ты
меня
больше
не
любишь,
но
я
забочусь
о
тебе
больше
Χωρίς
αγάπη
που
θα
πας
στην
μπόρα
και
στ′
αγιάζι
Без
любви
ты
отправишься
в
Бору
и
аязи
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: γιώργος ζαμπέτας, λευτέρης παπαδόπουλος
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.