Текст и перевод песни Влад Нежный - Нас не нужно жалеть
Нас не нужно жалеть
No Need to Pity Us
Нас
не
нужно
жалеть,
ведь
и
мы
никого
б
не
жалели.
No
need
to
pity
us,
for
we
would
pity
no
one.
Мы
пред
нашим
комбатом,
как
пред
господом
богом,
чисты.
We
are
pure
before
our
commander,
as
before
the
Lord
God.
На
живых
порыжели
от
крови
и
глины
шинели,
On
the
living
our
greatcoats
have
turned
rusty
with
blood
and
clay,
на
могилах
у
мертвых
расцвели
голубые
цветы.
On
the
dead's
graves,
blue
flowers
have
blossomed.
Расцвели
и
опали.
. Проходит
четвертая
осень.
They
blossomed
and
withered.
. The
fourth
autumn
is
passing.
Наши
матери
плачут,
и
ровесницы
молча
грустят.
Our
mothers
weep,
and
our
peers
are
silently
sad.
Мы
не
знали
любви,
не
изведали
счастья
ремесел,
We
knew
not
love,
we
knew
not
the
happiness
of
crafts,
нам
досталась
на
долю
нелегкая
участь
солдат.
We
were
given
the
difficult
lot
of
soldiers.
У
погодков
моих
ни
стихов,
ни
любви,
ни
покоя
-
My
peers
have
neither
poetry,
nor
love,
nor
peace
-
только
сила
и
зависть.
А
когда
мы
вернемся
с
войны,
Only
strength
and
envy.
And
when
we
return
from
the
war,
все
долюбим
сполна
и
напишем,
ровесник,
такое,
We
will
love
fully
and
write,
my
peer,
что
отцами-солдатами
будут
гордится
сыны.
So
that
our
sons
will
be
proud
of
their
soldier-fathers.
Ну,
а
кто
не
вернется?
Кому
долюбить
не
придется?
But
what
of
those
who
will
not
return?
Who
will
not
get
to
love?
Ну,
а
кто
в
сорок
первом
первою
пулей
сражен?
Who
was
killed
by
the
first
bullet
in
forty-one?
Зарыдает
ровесница,
мать
на
пороге
забьется,
-
A
peer
will
weep,
a
mother
will
wail
on
the
doorstep,
-
у
погодков
моих
ни
стихов,
ни
покоя,
ни
жен.
My
peers
have
neither
poetry,
nor
peace,
nor
wives.
Кто
вернется
- долюбит?
Нет!
Сердца
на
это
не
хватит,
Who
will
return
- love?
No!
The
heart
will
not
suffice,
и
не
надо
погибшим,
чтоб
живые
любили
за
них.
And
the
dead
would
not
want
the
living
to
love
for
them.
Нет
мужчины
в
семье
- нет
детей,
нет
хозяина
в
хате.
There
is
no
man
in
the
family
- no
children,
no
master
in
the
house.
Разве
горю
такому
помогут
рыданья
живых?
Can
the
crying
of
the
living
help
such
grief?
Нас
не
нужно
жалеть,
ведь
и
мы
никого
б
не
жалели.
No
need
to
pity
us,
for
we
would
pity
no
one.
Кто
в
атаку
ходил,
кто
делился
последним
куском,
Who
went
into
the
attack,
who
shared
the
last
piece,
Тот
поймет
эту
правду,
- она
к
нам
в
окопы
и
щели
He
will
understand
this
truth,
- it
came
to
us
in
the
trenches
and
dugouts
приходила
поспорить
ворчливым,
охрипшим
баском.
To
argue
in
a
grumpy,
hoarse
bass.
Пусть
живые
запомнят,
и
пусть
поколения
знают
Let
the
living
remember
and
let
generations
know
эту
взятую
с
боем
суровую
правду
солдат.
This
harsh
truth
of
soldiers,
taken
with
battle.
И
твои
костыли,
и
смертельная
рана
сквозная,
And
your
crutches,
and
your
fatal
through-and-through
wound,
и
могилы
над
Волгой,
где
тысячи
юных
лежат,
-
And
the
graves
over
the
Volga,
where
thousands
of
young
people
lie,
-
это
наша
судьба,
это
с
ней
мы
ругались
и
пели,
This
is
our
destiny,
this
is
what
we
cursed
and
sang
with,
подымались
в
атаку
и
рвали
над
Бугом
мосты.
Rose
to
attack
and
tore
bridges
over
the
Bug.
...Нас
не
нужно
жалеть,
ведь
и
мы
никого
б
не
жалели,
...No
need
to
pity
us,
for
we
would
pity
no
one,
Мы
пред
нашей
Россией
и
в
трудное
время
чисты.
We
are
pure
before
our
Russia,
even
in
difficult
times.
А
когда
мы
вернемся,
- а
мы
возвратимся
с
победой,
And
when
we
return,
- and
we
will
return
victorious,
все,
как
черти,
упрямы,
как
люди,
живучи
и
злы,
-
All
as
stubborn
as
devils,
as
people,
tenacious
and
angry,
-
пусть
нами
пива
наварят
и
мяса
нажарят
к
обеду,
Let
them
brew
us
beer
and
fry
us
meat
for
dinner,
чтоб
на
ножках
дубовых
повсюду
ломились
столы.
So
that
the
oak
legs
of
the
tables
everywhere
will
break.
Мы
поклонимся
в
ноги
родным
исстрадавшимся
людям,
We
will
bow
at
the
feet
of
our
long-suffering
people,
матерей
расцелуем
и
подруг,
что
дождались,
любя.
We
will
kiss
our
mothers
and
our
girlfriends,
who
have
waited,
loving.
Вот
когда
мы
вернемся
и
победу
штыками
добудем
-
That's
when
we
will
return
and
win
the
victory
with
bayonets
-
все
долюбим,
ровесник,
и
работу
найдем
для
себя.
We
will
love
fully,
my
peer,
and
find
work
for
ourselves.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.