Наутилус Помпилиус, Вячеслав Бутусов & Дмитрий Умецкий - Зверь (Полная версия) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Наутилус Помпилиус, Вячеслав Бутусов & Дмитрий Умецкий - Зверь (Полная версия)




Зверь (Полная версия)
The Beast (Full Version)
Я смотрю в темноту, я вижу огни.
I gaze into the darkness, I see the lights.
Это где-то в степи полыхает пожар.
It's a fire blazing somewhere in the steppe.
Я вижу огни, вижу пламя костров.
I see the lights, I see the flames of bonfires.
Это значит, что здесь скрывается зверь.
This means that a beast is hiding here.
Я гнался за ним столько лет, столько зим.
I've been chasing him for so many years, so many winters.
Я нашел него здесь в этой степи.
I found him here in this steppe.
Слышу вой под собой, вижу слезы в глазах.
I hear a howl beneath me, I see tears in your eyes.
Это значит, что зверь почувствовал страх.
This means that the beast has felt fear.
Я смотрю в темноту, я вижу огни,
I gaze into the darkness, I see the lights,
Это значит, где-то здесь скрывается зверь.
This means that the beast is hiding somewhere here.
Он, я знаю, не спит, слишком сильная боль,
He, I know, is not sleeping, the pain is too strong,
Все горит, все кипит, пылает огонь.
Everything is burning, everything is boiling, the fire is blazing.
Я даже знаю, как болит у зверя в груди,
I even know how the beast's chest hurts,
Он идет, он хрипит, мне знаком этот крик.
He walks, he wheezes, this cry is familiar to me.
Я кружу в темноте, там, где слышится смех,
I circle in the darkness, where laughter is heard,
Это значит, что теперь зверю конец.
This means that now the beast is finished.
Я не буду ждать утра, чтоб не видеть, как он,
I will not wait for morning, so as not to see how he,
Пробудившись ото сна, станет другим.
Awakening from sleep, will become different.
Я не буду ждать утра, чтоб не тратить больше сил,
I will not wait for morning, so as not to waste any more strength,
Смотри на звезду - она теперь твоя.
Look at the star - it is yours now.
Искры тают в ночи, звезды светят в пути,
Sparks melt in the night, stars shine on the way,
Я лечу и мне грустно в этой степи.
I fly and I feel sad in this steppe.
Он уже крепко спит - слишком сладкая боль,
He is already sound asleep - the pain is too sweet,
Не горит, не горит, утихает огонь.
It does not burn, it does not burn, the fire subsides.
Когда утро взойдет, он с последней звездой
When morning comes, he will rise with the last star
Поднимется в путь, полетит вслед за мной.
He will rise on his way, he will fly after me.
Когда утро взошло, успокоилась ночь,
When morning came, the night calmed down,
Не грозила ничем, лишь отправилась прочь.
It did not threaten anything, it just went away.
Он еще крепко спал, когда слабая дрожь
He was still sound asleep when a faint tremor
Мелькнула в груди, с неба вылился дождь.
Flashed in his chest, rain poured from the sky.
Он еще крепко спал, когда утро взошло.
He was still sound asleep when morning came.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.