Текст и перевод песни Arik Einstein - Shir Al Hatuki Yosi (שיר על התוכי יוסי)
אקנה
לי
תוכי
ושמו
יהיה
יוסי.
Я
куплю
себе
попугая,
и
его
будет
звать
Йоси.
עמו
אשוחח
עת
איש
לא
ישמע.
С
ним
я
буду
беседовать,
и
никто
не
услышит.
ואז
אומר
לו,
אומר:
Тогда
я
говорю
ему,
говоря:
העצבות
כמו
כוס
היא
Печаль,
как
киска
ובה
יין
מר
С
горьким
вином
מענבי
הנשמה.
От
винограда
души.
התדע,
תוכי
יוסי,
אתה
ילד
לירי.
Знай,
попугай
Йоси,
ты
лирический
ребенок.
צפוי
לך
מוות
שקט,
Вас
ждет
тихая
смерть,
ואז
אנוכי
בתוגת
המאירי
Тогда
эгоистичный
в
Майри
אלחש
לקירות:
יוסי
מת,
Шепот
к
стенам:
Йоси
мертв,
וישוב
אפרך
מהכלוב
למולדת
-
И
вернется
Ефрем
из
клетки
на
родину
-
מן
הכלוב
הלבן
לעפר
הצהוב,
От
белой
клетки
до
желтой
грязи,
ערירי,
בלי
אישה
תוכיה
ויולדת.
Бодрствуй,
без
женщины-попугая
и
рожающей.
לתוכי
שכמוך
אסור
לאהוב.
Ты
не
должен
любить
попугая.
אתה
לא
תאהב,
יוסי,
יוסי
Тебе
не
понравится,
Йоси,
Йоси
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: גבריאלוב מיקי, רכטר יוני, חלפי אברהם ז"ל
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.