Текст и перевод песни Ahlam - تعذبني تجرحني
هذي
أخرة
حبي،
وسنين
عشتها
بقربي
Это
моя
последняя
любовь
и
годы,
прожитые
рядом
со
мной.
عطيتك
كل
هالدنيا
بيديني،
وفوقها
فوقها،
هي
فوقها
قلبي
Я
отдал
тебе
всю
халданию
своими
руками,
и
над
ней,
над
ней
мое
сердце.
تعذبني
تجرحني،
ولا
مره
تفرحني
Ты
мучаешь
меня,
ты
причиняешь
мне
боль,
и
ни
разу
ты
не
радуешь
меня.
تعذبني
تجرحني،
ولا
مره
تفرحني
Ты
мучаешь
меня,
ты
причиняешь
мне
боль,
и
ни
разу
ты
не
радуешь
меня.
حبيبي
كيف
ما
فكرت
في
يوم
أنك
تريحني
Детка,
что
я
думала
в
тот
день,
когда
ты
утешила
меня?
حبيبي
كيف
ما
فكرت
في
يوم
أنك
تريحني
Детка,
что
я
думал
в
тот
день,
когда
ты
утешила
меня?
في
يوم
أنك
تريحني
День,
когда
ты
утешишь
меня.
كبيره
أنك
تسلى
بي،
وتتلاعب
بأعصابي
Здорово,
что
ты
развлекаешь
меня,
играешь
с
моими
нервами.
كبيره
أنك
تسلى
بي،
وتتلاعب
بأعصابي
Здорово,
что
ты
развлекаешь
меня,
играешь
с
моими
нервами.
وكبيره
أني
أتحمل
عذابك
يا
أغلى
أحبابي
И
это
прекрасно,
что
я
терплю
твои
мучения,
мой
дорогой
возлюбленный.
وكبيره
أني
أتحمل
عذابك
يا
أغلى
أحبابي
И
это
прекрасно,
что
я
терплю
твои
мучения,
мой
дорогой
возлюбленный.
تعذبني
تجرحني،
ولا
مره
تفرحني
Ты
мучаешь
меня,
ты
причиняешь
мне
боль,
и
ни
разу
ты
не
радуешь
меня.
تعذبني
تجرحني،
ولا
مره
تفرحني
Ты
мучаешь
меня,
ты
причиняешь
мне
боль,
и
ни
разу
ты
не
радуешь
меня.
آه
حبيبي
كيف
ما
فكرت
في
يوم
أنك
تريحني
Ах,
дорогая,
как
я
думал
в
тот
день,
когда
ты
утешила
меня.
حبيبي
كيف
ما
فكرت
في
يوم
أنك
تريحني
Детка,
что
я
думала
в
тот
день,
когда
ты
утешила
меня?
في
يوم
أنك
تريحني
День,
когда
ты
утешишь
меня.
يا
روحي
أذكر
الماضي،
ولا
تقسى
على
الفاضي
О,
душа
моя,
вспомни
прошлое
и
не
будь
жестокой
к
прошлому.
يا
روحي
أذكر
الماضي،
ولا
تقسى
على
الفاضي
О,
душа
моя,
вспомни
прошлое
и
не
будь
жестока
к
прошлому.
تعال
وصارح
قليبي
والي
تبيه
أنا
راضي
Подойди
и
скажи
калиби
Вали
табе
что
я
доволен
تعال
وصارح
قليبي
والي
تبيه
أنا
راضي
Подойди
и
скажи
калиби
Вали
табе
что
я
доволен
تعذبني
تجرحني،
ولا
مره
تفرحني
Ты
мучаешь
меня,
ты
причиняешь
мне
боль,
и
ни
разу
ты
не
радуешь
меня.
تعذبني
تجرحني،
ولا
مره
تفرحني
Ты
мучаешь
меня,
ты
причиняешь
мне
боль,
и
ни
разу
ты
не
радуешь
меня.
وحبيبي
كيف
ما
فكرت
في
يوم
أنك
تريحني
И,
мой
возлюбленный,
как
я
мог
подумать,
что
ты
утешишь
меня?
حبيبي
كيف
ما
فكرت
في
يوم
أنك
تريحني
Детка,
что
я
думала
в
тот
день,
когда
ты
утешила
меня?
في
يوم
أنك
تريحني
День,
когда
ты
утешишь
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.