Текст и перевод песни กั้ง วรกร - ขอเป็นคนสุดท้าย
รู้ว่ายังห่างไกล
สายตา
Знай,
что
это
далеко
от
глаз.
แม้ว่าเธอผ่านมา
ทุกวัน
Даже
если
она
проходит
каждый
день.
อยากให้เธอรู้
Я
хочу,
чтобы
ты
знал.
ว่าหนึ่งคนที่ไม่มีความสำคัญ
Этот
один
человек
не
имеет
значения.
อยู่ตรงนั้นเพื่อรอคอย
Оставайся
там
и
жди.
รักที่เธอไม่เคย
ต้องการ
Любовь,
которой
ты
никогда
не
хотел.
แม้เวลาจะนาน
เท่าไร
Даже
как
долго?
ถ้าหากเธอเกิดเหงา
Если
тебе
одиноко,
และบังเอิญไม่รู้จะคิดถึงใคร
И
я
не
знаю,
о
ком
думать.
ให้เป็นฉันได้ไหม
Можешь
ли
ты
быть
Мной?
ขอเป็นคนสุดท้ายที่เธอคิดถึงก็พอ
Давай
будем
последним
человеком,
по
которому
ты
скучаешь.
แค่ได้มองเธอไกล
ๆ
อยู่ในมุมนี้เพื่อรอ
Просто
посмотри
на
нее
в
этом
углу
и
жди.
ถ้าบังเอิญวันใดที่เธอไม่มีใคร
Если
в
какой-нибудь
день
у
тебя
его
не
будет,
เธอจะรู้ว่ามีคนหนึ่งที่อยากขอ
Вы
будете
знать,
что
есть
тот,
кто
хочет
спросить.
รอเธอ
อยู่ตรงนี้
Дождись
ее.
оставайся
здесь.
แม้ความจริงจะไกล
เหลือเกิน
Даже
правда
слишком
далека.
ที่เราจะได้เดินด้วยกัน
Что
мы
можем
идти
вместе.
ก็ทำได้แค่หวัง
ว่าจะมีสักวันที่เธอไหวหวั่น
Я
могу
только
надеяться,
что
когда-нибудь
она
расстроится.
และมองเห็นฉันได้สักที
И
ты
можешь
видеть
меня.
ขอเป็นคนสุดท้ายที่เธอคิดถึงก็พอ
Давай
будем
последним
человеком,
по
которому
ты
скучаешь.
แค่ได้มองเธอไกล
ๆ
อยู่ในมุมนี้เพื่อรอ
Просто
посмотри
на
нее
в
этом
углу
и
жди.
ถ้าบังเอิญวันใด
ที่เธอไม่มีใคร
Если
в
какой-нибудь
день
у
тебя
его
не
будет,
เธอจะรู้ว่ามีคนหนึ่งที่อยากขอ
Вы
будете
знать,
что
есть
тот,
кто
хочет
спросить.
ให้เป็นเพียงแค่คนสุดท้ายที่เธอจะคิดถึงกัน
Давай
будем
последним
человеком,
по
которому
ты
будешь
скучать.
อย่างน้อยคงมีสักวันที่เธอจะหันมามอง
По
крайней
мере,
однажды
ты
взглянешь
на
это.
แม้ไม่ใช่ที่หนึ่ง
ถึงห่างไกลที่สอง
Даже
не
к
этому,
к
дальнему
второму.
ก็ไม่เคยเรียกร้อง
ขอเป็นคนสุดท้ายที่ได้รัก
Я
никогда
не
требовал
быть
последним
человеком,
которого
я
люблю.
อาจจะไม่ใช่วันนี้
แต่ยังหวังให้เป็นพรุ่งนี้
Может
быть,
не
сегодня,
но,
надеюсь,
завтра.
ทำได้เพียงแค่นี้
แค่รอเรื่อยไป
Это
все,
что
я
могу
сделать.
просто
продолжай
идти.
อาจจะไม่ได้ความรัก
แค่ขอให้เธอคิดถึงก็ดีใจ
Может
быть,
не
любовь.
просто
попроси
ее
подумать
об
этом.
จะขอมากไปไหม
Ты
просишь
слишком
многого?
(ขอเป็นคนสุดท้ายก็พอ)
(Будь
последним)
(แค่มองเธอมุมนี้เพื่อรอ)
(Просто
смотрю
на
тебя
под
этим
углом,
чтобы
подождать)
ถ้าเธอไม่มีใคร
Если
ты
этого
не
сделаешь...
เธอจะรู้ว่ามีคนหนึ่งที่อยากขอ
Вы
будете
знать,
что
есть
тот,
кто
хочет
спросить.
(ให้เป็นเพียงแค่คนสุดท้ายที่เธอจะคิดถึงกัน)
(Быть
последним
человеком,
по
которому
вы
будете
скучать
друг
по
другу)
(อย่างน้อยคงมีสักวันที่เธอจะหันมามอง)
(По
крайней
мере,
однажды
ты
взглянешь
на
это.)
แม้ไม่ใช่ที่หนึ่ง
ถึงห่างไกลที่สอง
Даже
не
к
этому,
к
дальнему
второму.
ก็ไม่เคยเรียกร้อง
ขอเป็นคนสุดท้ายที่ได้
รักเธอ
Я
никогда
не
требовал
быть
последним
человеком,
который
полюбит
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Korn Keeratikaveekarn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.