Текст и перевод песни เบล สุพล - หนึ่งความเหงาบนดาวเคราะห์
คืนนี้เป็นอีกคืน
เหตุการณ์ไม่เคยเปลี่ยนแปลง
Сегодня
еще
одна
ночь,
которая
никогда
не
изменится.
จมอยู่กับความเหงา
ที่ใจไม่เคยเชื้อเชิญ
Оказавшись
в
одиночестве,
не
обращай
внимания.
ในห้องนอนห้องเดิม
รอบกายก็มีเท่าเดิม
В
спальне,
в
той
же
комнате,
вокруг
нее
все
то
же
самое.
เจอแต่สิ่งเดิม
ๆ
อยู่เป็นเพื่อนกัน
Но
какие
старые
друзья.
อยู่ที่ไหนคนที่ฉันรอพบเจอ
Где
люди,
которых
я
встречаю?
ก็ยังคงอยากเจอคนที่ฟ้าส่งมาคู่กัน
Все
еще
хочу
увидеть
небо.
จะมีไหม
เพียงแค่ใครสักคน
ที่อยู่บนดาวเคราะห์นี้
Я
просто
человек
на
этой
планете.
มีไหมใครสักคน
มาแบ่งความเหงาฉันไป
Есть
ли
у
тебя
кто-то,
с
кем
ты
разделишь
мое
одиночество?
คนที่คอยจับมือ
ที่ให้ไหล่แอบอิงเมื่อยามเหนื่อยใจ
Люди,
которые
прижимаются
плечом
к
плечу,
когда
стража
отдыхает.
จะมีสักคนบ้างไหม
บนดาวเคราะห์ดวงเดียวกัน
Есть
ли
люди
на
планете
такие
же?
คนที่ใจเฝ้าคอย
ก็ดูเหมือนจะเลื่อนลอย
Людям,
которые
против
ожидания,
это
кажется
метафизическим.
คอยอย่างมีความหวัง
ท่ามกลางหนทางยาวไกล
С
надеждой
смотрела,
а
между
тем
дорога
была
долгой.
ตามหามาครึ่งทาง
ก็ยอมรับเคยถอดใจ
Найди
свой
путь,
просто
смирись
и
никогда
не
сдавайся.
กลัวว่าใครอีกคนจะท้อเหมือนกัน
Боюсь,
что
кто-то
другой
отразит
то
же
самое.
อยู่ที่ไหนคนที่ฉันรอพบเจอ
Где
люди,
которых
я
встречаю?
ก็ยังคงอยากเจอคนที่ฟ้าส่งมาคู่กัน
Все
еще
хочу
увидеть
небо.
จะมีไหม
เพียงแค่ใครสักคน
ที่อยู่บนดาวเคราะห์นี้
Я
просто
человек
на
этой
планете.
มีไหมใครสักคน
มาแบ่งความเหงาฉันไป
Есть
ли
у
тебя
кто-то,
с
кем
ты
разделишь
мое
одиночество?
คนที่คอยจับมือ
ที่ให้ไหล่แอบอิงเมื่อยามเหนื่อยใจ
Люди,
которые
прижимаются
плечом
к
плечу,
когда
стража
отдыхает.
จะมีสักคนบ้างไหม
บนดาวเคราะห์ดวงเดียวกัน
Есть
ли
люди
на
планете
такие
же?
คนเป็นแสนล้านเขาต่างก็ได้พบกัน
Человек-это
сто
миллиардов,
которых
он
встретил.
คนเหล่านั้นฟ้าคงกำหนดไว้
Эти
синие
фиксированные
наборы
คนส่วนน้อยที่ฟ้าสร้างมาไม่ให้พบใคร
Маленький
синий
человечек,
построенный,
чтобы
ни
с
кем
не
встречаться.
ฉันหวังในใจไม่ใช่คนส่วนนั้น
Я
надеюсь,
что
в
виду
не
так
много
людей.
เพียงแค่ใครสักคน
ที่อยู่บนดาวเคราะห์นี้
Просто
кто-то
на
этой
планете.
มีไหมใครสักคน
มาแบ่งความเหงาฉันไป
Есть
ли
у
тебя
кто-то,
с
кем
ты
разделишь
мое
одиночество?
คนที่คอยจับมือ
ที่ให้ไหล่แอบอิงเมื่อยามเหนื่อยใจ
Люди,
которые
прижимаются
плечом
к
плечу,
когда
стража
отдыхает.
จะมีสักคนบ้างไหม
บนดาวเคราะห์ดวงเดียวกัน
Есть
ли
люди
на
планете
такие
же?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.