Текст и перевод песни クレイジーケンバンド - ワイルドで行こう!!!
ワイルドで行こう!!!
Let's Go Wild!!!
男の強がりが女を押し倒す
A
man's
bravado
forces
a
woman
down
野蛮な雄犬たちよ
馬鹿だね
You
wild
dogs
are
fools
皮ジャンの襟を引きちぎり/びりびり
びりびりびり
I
tear
off
the
collar
of
my
leather
jacket
/ rip,
rip,
rip
俺だけのスペシャルな1枚さ/一張羅?
It's
my
special
one-of-a-kind
/ Best
outfit?
要らないぜ
優しさの押し売りは
I
don't
need
your
forced
kindness
常識のパンツは脱ぎ捨てな
Take
off
those
sensible
pants
Be
Wild
めちゃくちゃに
Be
Wild
so
recklessly
Be
Free
ざっくばらんに
Be
Free
so
casually
ワイルドで行こう!!!
Let's
go
Wild!!!
昨日のしがらみが未来を重くする
Yesterday's
constraints
weigh
heavily
on
the
future
鞄はひとつだけあればいい
You
only
need
to
own
one
bag
KAWASAKIの黒いオートバイで/バリバリ
バリバリバリ
On
my
black
Kawasaki
motorcycle
/ buzz,
buzz,
buzz
俺だけのスペシャルな寄り道さ/It's
Alight
It's
my
own
special
route
/ It's
Alight
欲しいのはお前の熱い肉体
I
only
want
your
hot
body
邪魔になるすべては脱ぎ捨てな
Throw
off
anything
that
gets
in
the
way
Be
Wild
めちゃくちゃに
Be
Wild
so
recklessly
Be
Free
もっと奔放に
Be
Free
more
wild
上空
ヘリが飛ぶ
A
helicopter
flies
overhead
求愛
闇間にただ漂う
Courtship
just
floats
in
the
darkness
ワイルドで行こう!!!
Let's
go
Wild!!!
一緒にイクんだよ!!!
Let's
go
together!!!
ワイルドにイクぞ!!!
Let's
go
Wild!!!
男の強がりに女のほめ殺し
A
man's
bravado,
a
woman's
flattery
どっちも本気だゼ
馬鹿だね
We're
both
serious
about
it,
fools
豪快な笑いが世界を丸くする
A
hearty
laugh
will
make
the
world
whole
すべてを解き放て!!!
Unleash
everything!!!
Do
You
Love
Me?
Do
You
Love
Me?
Do
You
Love
Me?
Do
You
Love
Me?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 横山 剣, 横山 剣
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.