Текст и перевод песни 以莉·高露 - 輕快的生活
Masadak
to
ko
cidal(太阳出来了)
Масадак
- ко
сидал
(солнце
вышло)
Hi
yo
in
ira
ko
cidal(有太阳了)
Привет,
йо,
в
Ираке
ко
сидал
(есть
солнце)
Masadak
to
ko
cidal(太阳出来了)
Масадак
- ко
сидал
(солнце
вышло)
Hi
yo
in
ira
ko
cidal(有太阳了)
Привет,
йо,
в
Ираке
ко
сидал
(есть
солнце)
Pakongko
ci
akong
i^aiyaway(阿公讲很久以前的故事)
Паконгко
ки
аконг
и
^ айявэй
(дедушка
рассказывает
эту
историю
давным-давно)
Mafiofio
no
fail
ko
panay(稻穗被风吹动着)
Mafiofio
no
fail
ko
panay
(колосья
риса
развеваются
ветром)
Kerong
kerong
sako
fotili(雷声轰隆轰隆响)
Керонг
керонг
сако
фотили
(раскаты
грома
и
грохот)
Aiya
maorad
to
ko
kalahokan(哎呀!中午要下雨了)
Айя
маорад
на
ко
калахокан
(Упс!В
полдень
пойдет
дождь)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ilid Kaolo
Альбом
輕快的生活
дата релиза
27-10-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.