Текст и перевод песни 伍佰 - 純情的目屎 - “透南風” Live
我寫過很多歌
超多的
Я
написал
много
песен,
очень
много
песен
我唱的歌都是我自己寫的
Я
написал
все
песни,
которые
пел
сам
不是一半
是全部
Не
половина,
а
все
就是詞和曲都是我
Просто
тексты
и
песни
все
мои
有人这一辈子就寫歌而已
Некоторые
люди
просто
пишут
песни
в
своей
жизни
突然發現百分之95都是情歌
Внезапно
обнаружилось,
что
95%
- это
песни
о
любви
我本來應該是搖滾硬漢吉他手
Предполагалось,
что
я
буду
крутым
рок-гитаристом
怎麼會這樣子
都是情歌
Как
это
могло
быть
так?
Это
все
песни
о
любви
然後我是個有點相信宿命的人
Тогда
я
немного
человек,
который
верит
в
судьбу
相信宿命就是說
也不知道今天會變這樣子嘛
Верю
в
судьбу,
это
значит,
что
я
не
знаю,
изменится
ли
она
так,
как
сегодня.
就是宿命
我的宿命
寫情歌
Это
судьба,
моя
судьба
- написать
песню
о
любви.
但是
當我聽到我自己寫的情歌
Но
когда
я
слышу
песню
о
любви,
которую
написал
сам.
我眼淚流下來的時候
Когда
я
проливаю
слезы
聽到自己寫的歌
眼淚也會流下來
Слезы
потекут
рекой,
когда
я
услышу
песни,
которые
я
написал.
啊
這是我宿命的解脫
Ах,
это
облегчение
моей
судьбы
對
你們沒有把我當成情歌王子嗎?
Разве
ты
не
относился
ко
мне
как
к
принцу
песен
о
любви?
所以
也是你們自己宿命的解脫
Так
что
это
также
освобождение
вашей
собственной
судьбы
我常說那個歌像鏡子一樣
Я
часто
говорю,
что
песня
подобна
зеркалу
就是你看到的其實不是我
是你自己
Просто
то,
что
ты
видишь,
- это
не
я,
а
ты
сам
伍佰
伍佰
伍佰
伍佰
Ву
Бай
Ву
Бай
Ву
Бай
Ву
Бай
不是
不是
不是
不是
Нет,
нет,
нет,
нет
我只是剛好做這個工作
Я
просто
случайно
выполнил
эту
работу
你看到是你自己
Ты
видишь,
что
это
ты
сам
接下來
我要唱的這首歌
Песня,
которую
я
собираюсь
спеть
следующей
我本來那個歌名叫做《純情的目屎》
Моя
оригинальная
песня
называлась
"Innocent
Eyes
Shit".
覺得
啊
目屎
屎
Я
думаю,
что
это
дерьмо,
дерьмо,
дерьмо
我改成
我心裡
Я
меняю
его
на
свое
сердце
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 伍佰
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.