Текст и перевод песни 庾澄慶 - 天才與白癡
呢個世界上,有精仔、有懵仔、有叻仔、散仔、賭仔、重有戇居仔
In
this
world,
there
are
smart
guys,
stupid
guys,
capable
guys,
losers,
gamblers,
and
even
idiots
有衰仔、有好仔、反骨仔、癲仔、蠢仔
重弊過敗家仔
There
are
bad
guys,
good
guys,
rebellious
guys,
crazy
guys,
dumb
guys,
and
those
who
are
worse
than
wastrels
(弊過敗家仔)
(Worse
than
wastrels)
細蚊仔、臭飛仔、招卿仔、靚仔、打仔
亂咁出刀仔
Little
guys,
stinky
guys,
flirtatious
guys,
handsome
guys,
and
guys
who
beat
people
up
(亂咁出刀仔)
(Who
beat
people
up)
問你點敢亂生仔
I
ask
you,
how
do
you
dare
to
just
have
kids?
邊個係天才(天才)邊個係白痴(白痴)
Who
is
a
genius
(genius)
and
who
is
an
idiot
(idiot)?
扮懵定蠢才(蠢才)冇咁易會知(阿茂至知)
Pretending
to
be
stupid
or
actually
being
stupid?
(stupid)
天才與白痴
你黐定我黐
Genius
and
idiot,
are
you
stifling
me
or
am
I
stifling
you?
天才與白痴
冇咁易會知
Genius
and
idiot,
not
so
easy
to
know
天才與白...
痴
Genius
and
idi...ot
呢個世界上,有冤鬼、有嘩鬼、有奸鬼、賭鬼、盞鬼、重有咸濕鬼
In
this
world,
there
are
vengeful
ghosts,
noisy
ghosts,
treacherous
ghosts,
gambling
ghosts,
annoying
ghosts,
and
even
horny
ghosts
(重有咸濕鬼)
(Even
horny
ghosts)
有衰鬼、有煙鬼、攝青鬼、生鬼、撞鬼
撞著個冒失鬼
There
are
bad
ghosts,
smoking
ghosts,
blue
ghosts,
living
ghosts,
and
ghosts
that
crash
into
reckless
ghosts
(撞著個冒失鬼)
(That
crash
into
reckless
ghosts)
醉酒鬼、吊靴鬼、醜死鬼、假鬼、真鬼、亂咁鬼打鬼
Drunk
ghosts,
hanging
ghosts,
ugly
ghosts,
fake
ghosts,
real
ghosts,
and
ghosts
who
just
beat
each
other
up
(亂咁鬼打鬼)
(Who
just
beat
each
other
up)
問你究竟攪乜鬼
I
ask
you,
what
the
hell
are
you
guys
doing?
(攪乜鬼呀)
(What
the
hell
are
you
doing?)
乜鬼係天才(天才)乜鬼係白痴(白痴)
What
kind
of
ghost
is
a
genius
(genius)
and
what
kind
of
ghost
is
an
idiot
(idiot)?
扮懵定蠢才(蠢才)冇咁易會知(阿茂至知)
Pretending
to
be
stupid
or
actually
being
stupid?
(stupid)
天才與白痴
你黐定我黐
Genius
and
idiot,
are
you
stifling
me
or
am
I
stifling
you?
天才與白痴
冇咁易會知
Genius
and
idiot,
not
so
easy
to
know
天才與白...
痴
Genius
and
idi...ot
呢個世界上,有堅野、有流野、有精野、喎野、喳野、重有大鑊野(大鑊野)
In
this
world,
there
are
solid
things,
liquid
things,
energetic
things,
explosive
things,
noisy
things,
and
even
troublesome
things
有衰野、有好野、有筍野、貴野、賤野、最划忌就賴野(賴賴野)
There
are
bad
things,
good
things,
favorable
things,
expensive
things,
cheap
things,
and
the
most
annoying
thing
is
the
nagging
thing
(the
nagging
thing)
醒胃野、林嬸野、正斗野、靚野、杰野、最爽就撈粗野(撈粗野)
Appetizing
things,
interesting
things,
funny
things,
beautiful
things,
cool
things,
and
the
most
satisfying
thing
is
the
rough
thing
(the
rough
thing)
確係認真唔少野
There
really
are
quite
a
few
things
乜也係天才(天才)
乜也係白痴(白痴)
Everything
is
a
genius
(genius)
and
everything
is
an
idiot
(idiot)
扮懵定蠢才(蠢才)
冇咁易會知(阿茂至知)
Pretending
to
be
stupid
or
actually
being
stupid?
(stupid)
天才與白痴
你黐定我黐
Genius
and
idiot,
are
you
stifling
me
or
am
I
stifling
you?
天才與白痴
冇咁易會知
Genius
and
idiot,
not
so
easy
to
know
邊個係天才
邊個係白痴
Who
is
a
genius
and
who
is
an
idiot?
扮懵定蠢材
Pretending
to
be
stupid
or
actually
being
stupid?
冇咁易會知(阿茂至知)
(Not
so
easy
to
know)
天才與白痴
你黐定我黐
Genius
and
idiot,
are
you
stifling
me
or
am
I
stifling
you?
天才與白痴
冇咁易會知
Genius
and
idiot,
not
so
easy
to
know
天才與白痴
你黐定我黐
Genius
and
idiot,
are
you
stifling
me
or
am
I
stifling
you?
天才與白痴
冇咁易會知
Genius
and
idiot,
not
so
easy
to
know
天才與白...
Genius
and
idi...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
哈萊塢
дата релиза
31-12-1999
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.