張學友 - 無所謂 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 張學友 - 無所謂




無所謂 放棄後悔
Не имеет значения, откажешься ли ты от сожаления
愛情來來去去 沒有是非錯對
Любовь приходит и уходит без правильного или неправильного
情已飛 珍重後不會再相會
Я не встречусь снова после того, как моя любовь будет взлелеяна
偶爾有一點思念 在夜裏點綴
Иногда ночью приукрашивается маленькая мисс
無所謂 誰會是誰
Не имеет значения, кто будет кем
靠一靠我胸膛 温暖片刻沉醉
Прислонитесь к моей груди, чтобы согреться на мгновение и побаловать себя
夢迷醉 纏綿是彈落的煙灰
Сон опьяняющий и затяжной. Это сажа, которая отскакивает.
解脱我些許幻想 好抽離出寂寞的包圍
Освободи меня от маленькой фантазии, чтобы я мог избавиться от одиночества.
有時很美 有時很累
Иногда это красиво, иногда это устало
誰再給我傷害我無所謂
Не имеет значения, кто снова причинит мне боль
沒有快樂 沒有安慰
Ни счастья, ни утешения
情到深處怎能無所謂
Как это может быть безразлично к глубинам любви
無所謂 誰會是誰
Не имеет значения, кто будет кем
靠一靠我胸膛 温暖片刻沉醉
Прислонитесь к моей груди, чтобы согреться на мгновение и побаловать себя
夢迷醉 纏綿是彈落的煙灰
Сон опьяняющий и затяжной. Это сажа, которая отскакивает.
解脱我些許幻想 好抽離出寂寞的包圍
Освободи меня от маленькой фантазии, чтобы я мог избавиться от одиночества.
有時很美 有時很累
Иногда это красиво, иногда это устало
誰再給我傷害我無所謂
Не имеет значения, кто снова причинит мне боль
沒有快樂 沒有安慰
Ни счастья, ни утешения
情到深處怎能無所謂
Как это может быть безразлично к глубинам любви
有時很美 有時很累
Иногда это красиво, иногда это устало
誰再給我傷害我無所謂
Не имеет значения, кто снова причинит мне боль
沒有快樂 沒有安慰
Ни счастья, ни утешения
情到深處怎能無所謂
Как это может быть безразлично к глубинам любви
有時很美 有時很累
Иногда это красиво, иногда это устало
誰再給我傷害我無所謂
Не имеет значения, кто снова причинит мне боль
沒有快樂 沒有安慰
Ни счастья, ни утешения
情到深處怎能無所謂
Как это может быть безразлично к глубинам любви
情到深處怎能無所謂
Как это может быть безразлично к глубинам любви





Авторы: Colin Qi Zhe Quan, Lee Shin Shiong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.