Текст и перевод песни 田馥甄 - 为你我受冷风吹
为你我受冷风吹
For You, I Endure the Cold Wind's Chill
為你我受冷風吹
寂寞時候流眼淚
For
you,
I
endure
the
cold
wind's
chill,
and
in
solitude,
I
shed
tears.
有人問我是與非
說是與非
可是誰又真的關心誰
They
ask
if
I
am
right
or
wrong,
of
right
or
wrong
they
speak,
but
who
truly
cares
for
whom?
若是愛已不可為
你明白說吧無所謂
If
love
is
no
longer
tenable,
then
tell
me
plainly,
it
matters
not.
不必給我安慰
何必怕我傷悲
Spare
me
your
solace,
why
fear
my
sorrow?
就當我從此收起真情
誰也不給
Let
me
henceforth
seal
away
my
true
feelings,
giving
them
to
none.
我會試著放下往事
管它過去有多美
I
will
endeavor
to
relinquish
the
past,
regardless
of
its
past
beauty.
也會試著不去想起
你如何用愛將我包圍
那深情的滋味
I
will
also
strive
to
forget
how
you
enfolded
me
in
your
love,
that
deeply
affectionate
embrace.
但願我會就此放下往事
忘了過去有多美
May
I
thus
release
the
past,
forgetting
its
former
loveliness.
不盼緣盡仍留慈悲
雖然我曾經這樣以為
我真的這樣以為
I
do
not
hope
that
our
bond
may
end
yet
retain
compassion,
though
I
once
held
such
a
belief,
I
truly
did.
為你我受冷風吹
寂寞時候流眼淚
For
you,
I
endure
the
cold
wind's
chill,
and
in
solitude,
I
shed
tears.
有人問我是與非
說是與非
可是誰又真的關心誰
They
ask
if
I
am
right
or
wrong,
of
right
or
wrong
they
speak,
but
who
truly
cares
for
whom?
若是愛已不可為
你明白說吧無所謂
If
love
is
no
longer
tenable,
then
tell
me
plainly,
it
matters
not.
不必給我安慰
何必怕我傷悲
Spare
me
your
solace,
why
fear
my
sorrow?
就當我從此收起真情
誰也不給
Let
me
henceforth
seal
away
my
true
feelings,
giving
them
to
none.
我會試著放下往事
管它過去有多美
I
will
endeavor
to
relinquish
the
past,
regardless
of
its
past
beauty.
也會試著不去想起
你如何用愛將我包圍
那深情的滋味
I
will
also
strive
to
forget
how
you
enfolded
me
in
your
love,
that
deeply
affectionate
embrace.
但願我會就此放下往事
忘了過去有多美
May
I
thus
release
the
past,
forgetting
its
former
loveliness.
不盼緣盡仍留慈悲
雖然我曾經這樣以為
I
do
not
hope
that
our
bond
may
end
yet
retain
compassion,
though
I
once
held
such
a
belief.
為你我受冷風吹
寂寞時候流眼淚
For
you,
I
endure
the
cold
wind's
chill,
and
in
solitude,
I
shed
tears.
有人問我是與非
說是與非
可是誰又真的關心誰
They
ask
if
I
am
right
or
wrong,
of
right
or
wrong
they
speak,
but
who
truly
cares
for
whom?
關心誰
會關心誰
誰會關心誰
Cares
for
whom?
Who
will
care
for
whom?
Who
would
care
for
whom?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.