Текст и перевод песни 荻野目洋子 - さよならの果実たち (Version II)
さよならの果実たち (Version II)
Fruit of the Farewell (Version II)
軟派少女の真似して
Pretending
to
be
a
loose
girl
口笛吹きほどいたポニーテイル
Whistled
at,
with
a
ponytail
午前四時のビルの谷間
Four
o'clock
in
the
morning,
between
the
buildings
ガラスの天使たちがいっぱい
Full
of
angels
of
glass
※Bye
Bye
My
Boy
friends
※Bye
Bye
My
Boy
friends
行きずりのキスしたり
踊ったり※
Kissed
and
danced
with
strangers※
☆ひと夏のさよならの果実たち
☆Summer
farewell
fruit
二度と
Never
Fall
in
Love☆
Never
Fall
in
Love
again☆
始発電車のターミナル
The
terminal,
the
first
train
悲しいほど綺麗な空ね
The
sky
is
so
beautiful
it's
sad
摩天楼の街の上に
Above
the
high-rise
city
消えかけた銀色の
Paper
Moon
A
silver
Paper
Moon,
fading
Bye
Bye
My
Boy
friends
Bye
Bye
My
Boy
friends
淋しくて
泣きたくて
泣けなくて
Lonely,
wanting
to
cry,
but
can't
友達のままで
いればよかった・・・
I
wish
we
had
stayed
friends...
馬鹿ね
Can't
stop
Fall
in
Love
Foolish,
Can't
stop
Fall
in
Love
ひと夏の蒼い嵐のように
Like
a
summer
storm
みんな
生きてたね
We
were
all
alive
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 売野 雅勇, 筒美 京平, 筒美 京平, 売野 雅勇
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.