Текст и перевод песни 葉倩文 - 遺忘了
如海涨潮
时光翻波冲掉
遗失记忆多少
As
the
sea
rises
and
falls,
time
washes
away
memories.
曾经缅怀
曾经不肯舍掉
旧时一切却已消失了
Memories
I
once
held
dear,
I
held
on
to
them,
but
they
disappeared.
旧梦如逝去歌谣
曾经都相熟透
而记得却太少
Old
dreams
are
like
forgotten
songs,
once
familiar,
but
now
barely
remembered.
往日爱也像已息浪潮
曾进出悲欢哭笑
而然后幻化烟消
Like
waves
that
have
receded,
past
love
is
gone,
once
filled
with
laughter
and
tears,
now
they
have
vanished
into
smoke.
遗忘了
昨天来今天抹掉
谁曾重要
统统记不了
Forgotten,
yesterday
is
erased
by
today,
who
was
important,
I
can't
recall.
曾经以为
人间一刻闪耀
能捉紧永不减少
Once
I
thought,
a
moment
in
this
world
could
be
eternal,
never
fading.
曾经以为
谁可心声感召
便能相对每一分一秒
Once
I
thought,
if
I
could
resonate
with
someone's
heart,
we
could
be
together
every
second.
未能料人事每多动摇
曾经真心合作而瞬即被人忘掉
I
didn't
foresee
how
often
people
change,
how
quickly
a
sincere
connection
can
be
forgotten.
往日爱
也像已息浪潮
曾进出悲欢哭笑
而然后幻化烟消
Like
waves
that
have
receded,
past
love
is
gone,
once
filled
with
laughter
and
tears,
now
they
have
vanished
into
smoke.
遗忘了
昨天来今天抹掉
谁曾重要
统统记不了
Forgotten,
yesterday
is
erased
by
today,
who
was
important,
I
can't
recall.
旧梦如逝去歌谣
曾经都相熟透
而记得却太少
Old
dreams
are
like
forgotten
songs,
once
familiar,
but
now
barely
remembered.
往日爱也像已息浪潮
曾进出悲欢哭笑
而然后幻化烟消
Like
waves
that
have
receded,
past
love
is
gone,
once
filled
with
laughter
and
tears,
now
they
have
vanished
into
smoke.
遗忘了
也许曾不想抹掉
情缘逝了
怎可再需要
Forgotten,
perhaps
I
didn't
want
to
remember,
as
love
faded,
why
would
I
need
it?
遗忘了
昨天来今天抹掉
谁曾重要
统统记不了
Forgotten,
yesterday
is
erased
by
today,
who
was
important,
I
can't
recall.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Man-yee Lam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.