Текст и перевод песни 薰妮 - 紅燭淚
身如柳絮隨風擺
Тело
подобно
иве,
раскачивающейся
на
ветру
歷劫蒼桑無了賴
После
этого
бедствия
Кансангу
не
на
что
положиться
鴛鴦扣
宜結不宜解
Пряжка
с
уткой-мандаринкой
должна
быть
завязана
и
не
должна
развязываться
苦相思
能買不能賣
Горькую
акацию
можно
купить
или
продать
心頭苦痛誰可解
Кто
может
унять
боль
в
моем
сердце?
落絮飛花迎痛懷
Луосю
Фейхуа
приветствует
боль
в
своих
руках
栽花意
宜愛不宜踩
Сажать
цветы
нужно
для
любви,
а
не
для
того,
чтобы
наступать
на
них
苦青春
難買不難賣
Горькую
молодость
трудно
купить,
но
не
трудно
продать
悔不該
惹下冤孽債
Сожалею,
что
вам
не
следовало
влезать
в
неправомерные
долги
怎料到賒得易時還得快
Как
я
мог
ожидать,
что
это
будет
быстро,
когда
кредит
получить
легко?
顧影自憐
不復得如花少艾
Мне
жаль
себя,
я
больше
не
должна
быть
похожа
на
цветок.
恩愛煙消瓦解
Дым
Энаи
рассеивается
只剩得半殘紅燭在襟懷
В
моем
сердце
осталась
только
наполовину
погасшая
красная
свеча
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yue Sheng Wang, Di Sheng Tang
Альбом
薰妮金曲第一輯
дата релиза
01-01-1981
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.