Текст и перевод песни 阿牛 - 搭台
茶餐厅的伙计
难得抖气
Это
редкость
для
парней
в
чайном
ресторане,
чтобы
затаить
дыхание
我却偷偷
看着你
Я
тайком
смотрел
на
тебя
然后很想知道谁是你
Тогда
я
действительно
хочу
знать,
кто
ты
такой
承认比起股市更有惊喜
Признайте,
что
сюрпризов
больше,
чем
на
фондовом
рынке
热鸳鸯的蒸汽
这一刻多优美
Пар
от
горячей
утки-мандаринки
так
прекрасен
в
этот
момент
就算客饭
也有你
Даже
если
у
вас
есть
еда,
у
вас
будет
свой
然后怎么可以认识你
Тогда
как
я
могу
встретиться
с
тобой
承认这张台凳正在升起
Признайте,
что
этот
стул
поднимается
其实白饭香或是眉目秀
На
самом
деле,
рис
ароматный
или
брови
красивые
不可永远都可半昼
Нет,
это
всегда
может
занять
полдня
忘记都市力竭与筋疲
Забудьте
о
городской
усталости
и
истощении
为了都市中有我和你同台演戏
Для
того,
чтобы
я
выступал
с
тобой
в
городе
沉默如奶麦
甜蜜就如菜蜜
Тишина
сладка,
как
пшеничное
молоко,
сладка,
как
растительный
мед
让我在你身边得到片刻真实
Позволь
мне
получить
момент
истины
рядом
с
тобой
同在大城的你
那样陌生
Ты
такой
странный
в
Аюттхае
还是这样渴慕你的秘密
Все
еще
мечтаешь
о
своем
секрете
вот
так
谁令谁信任
谁又令谁缺憾
Кто
делает,
кто
доверяет
и
кто
сожалеет
但你令我偏偏想起某些幽默
Но
ты
напоминаешь
мне
о
некотором
юморе
同在大城的爱
那样遥远
Так
же
далеко,
как
любовь
в
Аюттхае
然而搭着台的人
这样近
Однако
человек
на
сцене
так
близко
油占多的香气
这一刻多诡秘
Маслянистый
аромат
в
этот
момент
так
таинственен
就会庇祐
再见你
Я
снова
благословлю
тебя
明日应该可以认识你
Я
должен
быть
в
состоянии
встретиться
с
вами
завтра
明日假使可以再坐一起
Если
вы
сможете
завтра
снова
посидеть
вместе
沉默如奶麦
甜蜜就如菜蜜
Тишина
сладка,
как
пшеничное
молоко,
сладка,
как
растительный
мед
让我在你身边得到片刻真实
Позволь
мне
получить
момент
истины
рядом
с
тобой
同在大城的你
那样陌生
Ты
такой
странный
в
Аюттхае
还是这样渴慕你的秘密
Все
еще
мечтаешь
о
своем
секрете
вот
так
谁令谁信任
谁又令谁缺憾
Кто
делает,
кто
доверяет
и
кто
сожалеет
但你令我偏偏想起某些幽默
Но
ты
напоминаешь
мне
о
некотором
юморе
同在大城的爱
那样遥远
Так
же
далеко,
как
любовь
в
Аюттхае
然而搭着台的人
这样近
Однако
человек
на
сцене
так
близко
沉默如奶麦
甜蜜就如菜蜜
Тишина
сладка,
как
пшеничное
молоко,
сладка,
как
растительный
мед
让我在你身边得到片刻真实
Позволь
мне
получить
момент
истины
рядом
с
тобой
同在大城的你
那样陌生
Ты
такой
странный
в
Аюттхае
还是这样渴慕你的秘密
Все
еще
мечтаешь
о
своем
секрете
вот
так
谁令谁信任
谁又令谁缺憾
Кто
делает,
кто
доверяет
и
кто
сожалеет
但你令我偏偏想起某些幽默
Но
ты
напоминаешь
мне
о
некотором
юморе
同在大城的爱
那样遥远
Так
же
далеко,
как
любовь
в
Аюттхае
然而搭着台的人
这样近
Однако
человек
на
сцене
так
близко
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 0
Альбом
你最牛
дата релиза
01-05-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.