Текст и перевод песни 陳浩德 - 一世钟意你
你好似梦里见到的仙女
温柔貌更娇美
Ты
кажешься
феей,
которую
видела
во
сне,
нежной
и
еще
более
красивой
你的歌声似迷人小鸟
明又亮
我心里想你
Твоя
песня
похожа
на
очаровательную
маленькую
птичку,
яркую
и
яркую,
я
скучаю
по
тебе
в
своем
сердце.
你比花儿秀
比蜂蜜甜
令我痴醉
Ты
слаще
цветов,
слаще
меда,
и
ты
опьяняешь
меня.
有几多心意归结
原来是一句话
Сколько
там
сердец?
- оказывается,
это
предложение.
听我讲一声
我一世钟意你
Послушай
меня,
ты
нравишься
мне
всю
мою
жизнь.
你好似和暖春风给我吹来无限生气
Ты,
кажется,
бесконечно
злишься
на
теплый
весенний
ветерок,
дующий
мне
в
лицо.
你好似春雨洒满糖往心里叫我欢欣
Ты,
кажется,
посыпана
сахаром
под
весенним
дождем,
чтобы
сделать
меня
счастливой
в
моем
сердце.
我只有称赞你
Я
только
хвалю
тебя
你比清泉秀
比珠露甜
令我痴醉
Ты
слаще
Цинцюань
Сю,
чем
Чжулу,
и
опьяняешь
меня.
有几多心意归结
原来是一句话
Сколько
там
сердец?
- оказывается,
это
предложение.
听我讲一声
我一世钟意你
Послушай
меня,
ты
нравишься
мне
всю
мою
жизнь.
最初会见意境多美今也牢牢在紧记
Как
прекрасна
была
художественная
концепция,
когда
я
впервые
встретился
с
ней,
и
теперь
я
твердо
помню
ее.
你的嘴角闪过微微一笑叫我癫倒
Легкая
улыбка
мелькнула
в
уголке
твоего
рта
и
свела
меня
с
ума.
我不要想你
Я
не
хочу
скучать
по
тебе
你比朝阳暖
比星月明
令我痴醉
Ты
теплее
солнца,
ярче
звезд
и
луны,
и
ты
опьяняешь
меня.
哪一天得你真正陪伴左右
В
какой
день
ты
действительно
должен
быть
с
собой?
听我讲一声
我一世钟意你
Послушай
меня,
ты
нравишься
мне
всю
мою
жизнь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.