-M- feat. Dimitri From Paris - Grand petit con (Dimitri From Paris Remix) [Club version] - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Grand petit con (Dimitri From Paris Remix) [Club version] - Dimitri from Paris , M Übersetzung ins Russische




Grand petit con (Dimitri From Paris Remix) [Club version]
Большой маленький дурак (Dimitri From Paris Remix) [Клубная версия]
Quand je vois dans tes yeux d'enfant
Когда я вижу в твоих детских глазах,
Que je deviens con
Что я становлюсь дураком,
Tout petit tellement j'suis un grand
Совсем маленьким, потому что я такой большой,
Grand petit con
Большой маленький дурак.
Je vous passe devant
Я прохожу перед вами,
J'étais avant vous
Я был здесь раньше вас,
Vous ne m'aviez pas vu?
Вы меня не видели?
Je n'ai pas une minute
У меня нет ни минуты,
À moi ni à personne
Ни для себя, ни для кого-то,
Je suis mon propre but
Я сам себе цель,
Oh grand petit con
О, большой маленький дурак.
Quand je vois dans tes yeux d'enfant
Когда я вижу в твоих детских глазах,
Que je deviens con (exact)
Что я становлюсь дураком (точно),
Tout petit tellement j'suis un grand
Совсем маленьким, потому что я такой большой,
Grand petit con
Большой маленький дурак.
Un grand petit con
Большой маленький дурак,
C'est pas ce que je veux
Это не то, чего я хочу,
C'est pas ma vie
Это не моя жизнь,
J'ai pas envie de payer
Я не хочу платить,
Est-ce que je suis
Неужели я
Ce vieux aigri?
Этот старый брюзга?
Tout riquiqui mini (oh nan)
Совсем крошечный, миниатюрный нет),
Je suis con, con, con
Я дурак, дурак, дурак,
Si long d'être un con, con
Так долго быть дураком, дураком,
Un con si long
Таким долгим дураком,
Grand petit con
Большой маленький дурак.
Je suis con, con, con
Я дурак, дурак, дурак,
Si long d'être un con, con
Так долго быть дураком, дураком,
Un con si long
Таким долгим дураком,
Grand petit con
Большой маленький дурак.
Quand je vois dans tes yeux d'enfant
Когда я вижу в твоих детских глазах,
Que je deviens con (exact)
Что я становлюсь дураком (точно),
Tout petit tellement j'suis un grand
Совсем маленьким, потому что я такой большой,
Grand petit con
Большой маленький дурак.
Tout petit, tout mignon
Совсем маленький, совсем милый,
Ça déborde de malice
Так и пышет озорством,
Tout petit, tout mignon
Совсем маленький, совсем милый,
Faudrait pas que ça grandisse
Хорошо бы, чтобы это не выросло,
Tout petit, tout mignon
Совсем маленький, совсем милый,
On sera des hommes, mon fils
Мы будем мужчинами, сынок,
Tout petit, tout mignon
Совсем маленький, совсем милый,
Comme deux grands petits cons
Как два больших маленьких дурака,
Comme deux grands petits cons
Как два больших маленьких дурака.
Quand je vois dans tes yeux d'enfant
Когда я вижу в твоих детских глазах,
Que je deviens con (exact)
Что я становлюсь дураком (точно),
Tout petit tellement j'suis un grand
Совсем маленьким, потому что я такой большой,
Grand petit con
Большой маленький дурак.
Tu sais fiston
Знаешь, сынок,
L'enfance est un trésor
Детство это сокровище,
De la grande illusion
Из великой иллюзии,
À volonté, c'est l'or
По желанию, это золото,
Transformé en passion
Превращенное в страсть,
Qui n'oublie pas la voix
Которая не забывает голос,
Lumineuse des anges
Светлый голос ангелов,
Celle qui te dit tout bas
Тот, который тихо говорит тебе,
Prends l'amour sans échange
Принимай любовь без обмена,
Donne-le sans recevoir
Отдавай ее, не получая,
Aime du matin au soir
Люби с утра до вечера,
Et surtout n'oublie pas
И главное, не забывай,
Grand petit con c'est toi
Большой маленький дурак это ты,
Grand petit con c'est moi
Большой маленький дурак это я,
Grand petit con c'est toi
Большой маленький дурак это ты,
Grand petit con c'est moi
Большой маленький дурак это я.
C'est pas ce que je veux
Это не то, чего я хочу,
C'est pas ma vie
Это не моя жизнь,
J'ai pas envie de payer
Я не хочу платить,
Est-ce que je suis
Неужели я
Ce vieux aigri?
Этот старый брюзга?
Tout riquiqui mini (oh nan)
Совсем крошечный, миниатюрный нет),
Con, con, con
Дурак, дурак, дурак,
Si long d'être un con, con
Так долго быть дураком, дураком,
Un con si long
Таким долгим дураком,
Con, con, con
Дурак, дурак, дурак,
Si long d'être un con, con
Так долго быть дураком, дураком,
Un con si long
Таким долгим дураком,
Con, con, con
Дурак, дурак, дурак,
Si long d'être un con, con
Так долго быть дураком, дураком,
Un con si long
Таким долгим дураком,
Con, con, con
Дурак, дурак, дурак,
Si long d'être un con, con
Так долго быть дураком, дураком,
Un con si long (oh nan)
Таким долгим дураком нет),
Qui vit tout, qui vit quoi?
Кто живет всем, кто живет чем?
Qui sait tout, qui sait quoi?
Кто знает все, кто знает что?
Qui dit tout, qui dit quoi?
Кто говорит все, кто говорит что?
Qui sait tout, qui sait quoi?
Кто знает все, кто знает что?
C'est pas ce que je veux (qui vit tout, qui vit quoi?)
Это не то, чего я хочу (кто живет всем, кто живет чем?),
C'est pas ma vie (qui sait tout, qui sait quoi?)
Это не моя жизнь (кто знает все, кто знает что?),
J'ai pas envie de payer (qui fait tout, qui fait quoi?)
Я не хочу платить (кто делает все, кто делает что?),
Est-ce que je suis (qui vit tout, qui vit quoi?)
Неужели я (кто живет всем, кто живет чем?),
Ce vieux aigri? (qui sait tout, qui sait quoi?)
Этот старый брюзга? (кто знает все, кто знает что?),
Tout riquiqui mini (qui vit tout, qui vit quoi?)
Совсем крошечный, миниатюрный (кто живет всем, кто живет чем?),
Qui vit tout, qui vit quoi?
Кто живет всем, кто живет чем?
Qui sait tout, qui sait quoi?
Кто знает все, кто знает что?
Qui vit tout, qui vit quoi?
Кто живет всем, кто живет чем?
Qui sait tout, qui sait quoi?
Кто знает все, кто знает что?
Qui vit tout, qui vit quoi?
Кто живет всем, кто живет чем?
Qui sait tout, qui sait quoi?
Кто знает все, кто знает что?
Qui vit tout, qui vit quoi? (oh nan)
Кто живет всем, кто живет чем? нет)
(Oh nan)
нет)






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.