091 - La Calle Del Viento (Remastered 2016) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

La Calle Del Viento (Remastered 2016) - 091Übersetzung ins Russische




La Calle Del Viento (Remastered 2016)
Улица Ветра (Remastered 2016)
Otra vez vuelvo a escuchar
Снова слышу я, как говорят,
Que se acerca el final
Что приближается конец.
Lo cierto es que lo bueno aún no ha llegado
Но, если честно, лучшее еще впереди, милая.
Si esta es la cuenta atrás
Если это обратный отсчет,
Algo queda que esperar
То еще следует подождать.
Que Dios nos coja confesados
Пусть Бог примет нас с признаниями, дорогая.
Dijo, el tramposo, al empezar a jugar
жулик," - сказал он, начиная играть,
Hoy seré yo el que ponga los dados
"Сегодня я буду бросать кубики."
Me lo contaba el filósofo Juan
Это мне рассказывал философ Хуан,
Un día que estaba borracho
Однажды, будучи изрядно пьяным.
Hoy todo está igual
Сегодня все как обычно,
En la calle del viento
На улице ветров.
Hoy todo está igual
Сегодня все как обычно,
En la casa sin techo
В доме без крыши.
que cuando llegue el fin
Знаю, когда придет конец,
No te acordarás de
Ты меня не вспомнишь.
Si estoy cantando en un tugurio
Если я буду петь в трущобах,
Creo que siempre ha sido así
Думаю, так всегда и было.
Siempre un ir y venir
Постоянное движение,
Huyendo de los malos augurios
Бегство от дурных предзнаменований.
Dijo, el profeta, justo antes de morir
пророк," - сказал он, перед смертью,
Siento no haber predicho el diluvio
"Сожалею, что не предсказал потоп."
Luego se puso sin parar de reír
Потом он начал безудержно смеяться,
En la cabeza un embudo
А в голове у него был воронка.
Hoy todo está igual
Сегодня все как обычно,
En la calle del viento
На улице ветров.
Hoy todo está igual
Сегодня все как обычно,
En la casa sin techo
В доме без крыши.
En la calle del viento
На улице ветров.
En la casa sin techo
В доме без крыши.
Desperté y entonces vi
Я проснулся и тогда увидел
A más de veinticinco mil
Более двадцати пяти тысяч
Gritando: "sálvese quien pueda"
Кричащих: "Спасайся, кто может!"
A otro, en cambio, pude oír
Другого же я услышал говорящим:
"Que ni contigo ni sin ti
"Ни с тобой, ни без тебя
Tendrían alivio en sus penas"
Не найдут облегчения в своих страданиях."
Dijo, el viajero, justo antes de partir
путешественник," - сказал он, перед отъездом,
No os olvidéis de regar mis gardenias
"Не забудьте поливать мои гардении.
Las mismas que cantaba Antonio Machín
Те самые, что пел Антонио Мачин,
Todos los días de feria
Каждый день на ярмарке."
Hoy todo está igual
Сегодня все как обычно,
En la calle del viento
На улице ветров.
Hoy todo está igual
Сегодня все как обычно,
En la casa sin techo
В доме без крыши.
Hoy todo está igual
Сегодня все как обычно,
En la calle del viento
На улице ветров.
Hoy todo está igual
Сегодня все как обычно,
En la casa sin techo
В доме без крыши.
Hoy todo está igual
Сегодня все как обычно,
En la calle del viento
На улице ветров.
Hoy todo está igual
Сегодня все как обычно,
En la casa sin techo
В доме без крыши.
Casa sin techo
Дом без крыши.
Hoy, todo está igual (todo está igual)
Сегодня, все как обычно (все как обычно).





Autoren: Jose Garcia Lapido


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.