Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Impresionarte (Remastered 2016)
Чтобы впечатлить тебя (Переиздание 2016)
He
pasado
muchas
horas
deambulando
para
regalarte
Провел
я
много
часов,
слоняясь
без
дела,
чтобы
подарить
тебе
El
musgo
que
creció
a
la
sombra
de
una
estatua
de
Edgar
Alan
Poe
Мох,
выросший
в
тени
статуи
Эдгара
Аллана
По
Hoy
que
he
vuelto
a
ver
tu
cara
reflejada
en
el
estanque
Сегодня,
когда
я
снова
увидел
твое
лицо,
отраженное
в
пруду,
He
comprendido
que
no
hay
nada
Я
понял,
что
нет
ничего
No
hay
nada,
que
pueda
hacer
Ничего,
что
я
могу
сделать
Para
impresionarte
Чтобы
впечатлить
тебя
Para
impresionarte
Чтобъ
впечатлить
тебя
He
pasado
media
vida
aprendiendo
historias
que
contarte
Потратил
полжизни,
изучая
истории,
чтобы
рассказать
тебе
Historias
de
amor
y
odio,
de
androides
y
de
soledades
Истории
любви
и
ненависти,
об
андроидах
и
об
одиночестве
Hoy,
al
desplegar
tus
alas,
¿hacia
dónde
te
alejaste?
Сегодня,
когда
ты
расправила
крылья,
куда
ты
улетела?
He
comprendido
que
no
hay
nada
Я
понял,
что
нет
ничего
No
hay
nada,
que
pueda
hacer
Ничего,
что
я
могу
сделать
Para
impresionarte
Чтобъ
впечатлить
тебя
Para
impresionarte
Чтобы
впечатлить
тебя
Días
enteros
observando
las
estrellas
para
concienciarme
Целыми
днями
я
наблюдал
за
звездами,
чтобы
осознать
все
He
bajado
hasta
el
infierno
y
vengo
preparado
para
amarte
Спустился
я
в
ад
и
пришел
подготовленным
чтобъ
любить
тебя
Hoy
te
vi
cuando
silbabas
Сегодня
я
увидел,
как
ты
насвистывала
Una
canción
de
Charlie
Parker
Песню
Чарли
Паркера
Y
he
comprendido
que
no
hay
nada
И
я
понял,
что
нет
ничего
No
hay
nada,
que
pueda
hacer
Ничего,
что
я
могу
сделать
Para
impresionarte
Чтобы
впечатлить
тебя
Para
impresionarte
Чтобъ
впечатлить
тебя
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jose Garcia Lapido
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.