101ストリングス・オーケストラ - ララのテーマ(「ドクトル・ジバゴ」) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




ララのテーマ(「ドクトル・ジバゴ」)
Lara's Theme (from "Doctor Zhivago")
ある日、ララ
Lara, one day,
風が向きを変えたとき
The wind will change direction,
ある日、ララ
Lara, one day,
君の恋人は君のもとを去った
Your lover will return to your heart,
君の瞳に、ララ
In your eyes, Lara,
あの列車がいつも映っている
I see that train forever,
あの最後の列車が
That last train leaving
悲しみに向けて出て行くのが
For the sorrow that was.
空は雪におおわれていた
The sky was full of snow,
遠くでもう地平線が燃えていた
The distant horizon burning,
兵士たちが歌っていた
The soldiers singing
この歌は
This song,
とてもすてきだった
This beautiful song,
君の腕に抱きしめられて
And in your arms, Lara,
泣きそうになった
I wanted to cry.
君は微笑んでいた、ララ
You smiled, Lara,
時間を、
And forgot about the hours,
戦争を、恐怖を、寒さを忘れて
About the war, the fear and the cold.
空は雪におおわれていた
The sky was full of snow,
遠くでもう大砲の音が鳴り響いていた
The distant cannons roared,
ある日、ララ
Lara, one day,
風が向きを変えたら
When the wind changes,
ある日、ララ
Lara, one day,
以前のようになるだろう
It will all be as it was before,
その時
Then
君にとってはメリーゴーラウンドのようなこの旋律は
This melody like a carousel for you,
君の歌になるだろう、ララ。
Will be your song, Lara.





Autoren: Maurice Jarre


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.