Работать (feat. Вандер Фил)
Arbeiten (feat. Wonder Phil)
Скажи
мне,
чё
за
хуйня?
(эй,
чё
за
хуйня?)
Sag
mir,
was
zum
Teufel
soll
das?
(hey,
was
zum
Teufel?)
Где
мой
новый
Айфон?
(где
твой
чё?)
Где
мой
BMW?
Wo
ist
mein
neues
iPhone?
(wo
ist
dein
was?)
Wo
ist
mein
BMW?
Поц,
я
не
кричал
так,
бля,
не
Alter,
ich
hab
nicht
so
geschrien,
verdammt,
nein
Я
не
занимал
ни
тенге,
ни
рубля
Ich
hab
mir
keinen
Tenge
geliehen,
keinen
Rubel
У
мамы
и
папы,
м-м
(не-а),
тёти
и
дяди
Von
Mama
und
Papa,
m-m
(nee),
Tante
und
Onkel
У
бляди
с
хуёвым
фэйсом
и
большим
кошельком
(эй)
Von
der
Schlampe
mit
dem
scheiß
Gesicht
und
dem
dicken
Portemonnaie
(hey)
Надо
уметь
работать,
сука
Man
muss
arbeiten
können,
Miststück
Надо
уметь
работать,
сука
Man
muss
arbeiten
können,
Miststück
Я
заработал
там,
где
даже
и
не
видел
филок
Ich
hab
da
verdient,
wo
ich
nicht
mal
Kohle
gesehen
hab
Заработал
на
твоей
многоэтажке
и
разбитых
Химах
(jungle)
Verdient
an
deinem
Hochhaus
und
kaputten
Sneakern
(jungle)
Каждый
пятый
из
них
ненавидел
меня
(теперь)
Jeder
Fünfte
von
denen
hasste
mich
(jetzt)
Теперь
каждый
пятый
из
них
просит
снимок
(м-м)
Jetzt
fragt
jeder
Fünfte
von
denen
nach
'nem
Foto
(m-m)
Я
приеду,
как
приеду
(м-м)
Ich
komme,
wenn
ich
komme
(m-m)
Пища
для
ума
и
ложка
дорога
к
обеду
Denkfutter,
und
ein
Löffel
ist
zum
Mittagessen
gut
(Личная)
Личная
хуйня,
но
кайфуши
лезут
в
креды
(м-м)
(Persönlicher)
Persönlicher
Scheiß,
aber
die
Genießer
nehmen
Kredite
auf
(m-m)
Ещё
один
кальян,
и
им
явно
не
до
этого
(если
бы)
Noch
eine
Shisha,
und
die
haben
klar
keinen
Bock
drauf
(wenn
doch
nur)
Если
бы
ты
видел
что-то
дальше
этой
Камри
на
5 лет
Wenn
du
was
weiter
sehen
würdest
als
diesen
Camry
für
5 Jahre
Но
среди
улыбок,
видимо,
забыл
про
слово
"нет"
(нет)
Aber
zwischen
dem
Lächeln
hast
du
anscheinend
das
Wort
"Nein"
vergessen
(nein)
Я
не
районский
и
не
клубный
Ich
bin
kein
Straßentyp
und
kein
Clubgänger
Но
если
надо
шевельнуться
там
и
там,
то
мне
не
трудно
Aber
wenn
ich
mich
hier
und
da
bewegen
muss,
ist
das
kein
Problem
für
mich
Ты
опасен
для
себя
со
своим
планом
"всё
и
сразу"
Du
bist
gefährlich
für
dich
selbst
mit
deinem
"Alles
auf
einmal"-Plan
Твоё
место
быть
героем,
но
героем
местных
сказок
Dein
Platz
ist
es,
ein
Held
zu
sein,
aber
ein
Held
aus
lokalen
Märchen
(Снова
бомж)
Снова
нужны
подвязы,
снова
лишь
разговоры
(Wieder
pleite)
Wieder
brauchst
du
Connections,
wieder
nur
Gerede
И
снова
всё
тот
же
казус
Und
wieder
derselbe
Vorfall
Скажи
мне,
чё
за
хуйня?
(эй,
эй,
эй)
Sag
mir,
was
zum
Teufel
soll
das?
(hey,
hey,
hey)
Где
мой
новый
Айфон?
(эй,
эй,
эй)
Где
мой
BMW?
Wo
ist
mein
neues
iPhone?
(hey,
hey,
hey)
Wo
ist
mein
BMW?
Поц,
я
не
кричал
так,
бля,
не
Alter,
ich
hab
nicht
so
geschrien,
verdammt,
nein
Я
не
занимал
ни
тенге,
ни
рубля
Ich
hab
mir
keinen
Tenge
geliehen,
keinen
Rubel
У
мамы
и
папы,
м-м
(не-а),
тёти
и
дяди
Von
Mama
und
Papa,
m-m
(nee),
Tante
und
Onkel
У
бляди
с
хуёвым
фэйсом
и
большим
кошельком
(эй)
Von
der
Schlampe
mit
dem
scheiß
Gesicht
und
dem
dicken
Portemonnaie
(hey)
Надо
уметь
работать,
сука
Man
muss
arbeiten
können,
Miststück
Надо
уметь
работать,
сука
Man
muss
arbeiten
können,
Miststück
Подзатяните
поясок,
мне
всё
ясно,
не
глядя
Zieht
den
Gürtel
enger,
mir
ist
alles
klar,
ohne
hinzusehen
Тут
важно
смог
или
не
смог,
нету
среднего,
дядя
Hier
ist
wichtig,
ob
du's
geschafft
hast
oder
nicht,
gibt
kein
Mittelding,
Alter
Поспи
ещё,
поспи
денёк,
нахуй
двигаться
с
места
Schlaf
noch,
schlaf
'nen
Tag,
scheiß
drauf,
dich
zu
bewegen
Вокруг
несправедливость,
и
вообще,
судьба
к
тебе
нечестна
Ringsum
Ungerechtigkeit,
und
überhaupt,
das
Schicksal
ist
unfair
zu
dir
Виноват,
пою
про
женщин
Schuldig,
ich
singe
über
Frauen
Вы
хотите
гангста-рэпа
про
замес
Ihr
wollt
Gangsta-Rap
über
Stress
Только
дальше
своего
родного
края
не
полез
Aber
weiter
als
bis
zu
deiner
Heimat
bist
du
nicht
gekommen
Что
же
понял
ты
по
жизни?
Расскажите
мне
про
движ
Was
hast
du
also
vom
Leben
verstanden?
Erzähl
mir
von
der
Action
Я
ныряю
глубже
всех,
тут
важно
ссышь
или
не
ссышь
Ich
tauche
tiefer
als
alle,
hier
ist
wichtig,
ob
du
Schiss
hast
oder
nicht
Блядь,
зацени
ещё,
калека
Verdammt,
check
das
mal
aus,
du
Krüppel
Коллега
вставил
формат
Der
Kollege
passt
ins
Format
То
же
мне,
победа
века
— просто
подписан
контракт
Toller
Sieg
des
Jahrhunderts
– einfach
ein
Vertrag
unterschrieben
То
же
мне,
благие
планы
Tolle,
hehre
Pläne
Чё,
боялся
не
поешь,
лох?
Was,
hattest
Angst,
du
frisst
nicht,
Loser?
Подбери
своей
малышке
бирки
над
Hermes
Besorg
deiner
Kleinen
Etiketten
statt
Hermes
Денег
нету,
лишь
забота,
замученные
глаза
Kein
Geld,
nur
Sorgen,
erschöpfte
Augen
Ведь
твоя
музыка
теперь
работа,
хотел
же
бабла
Denn
deine
Musik
ist
jetzt
Arbeit,
du
wolltest
doch
Kohle
Мечтал
потешить
эго-потолок,
повеселить
народ
Träumtest
davon,
dein
Ego-Limit
zu
kitzeln,
die
Leute
zu
unterhalten
И
по
итогу
твоё
эго
тебя
самого
ебёт,
хм
Und
am
Ende
fickt
dein
Ego
dich
selbst,
hm
Скажи
мне,
чё
за
хуйня?
(эй,
эй,
эй)
Sag
mir,
was
zum
Teufel
soll
das?
(hey,
hey,
hey)
Где
мой
новый
Айфон?
(где
твой
че?)
Где
мой
BMW?
Wo
ist
mein
neues
iPhone?
(wo
ist
dein
was?)
Wo
ist
mein
BMW?
Поц,
я
не
кричал
так,
бля,
не
Alter,
ich
hab
nicht
so
geschrien,
verdammt,
nein
Я
не
занимал
ни
тенге,
ни
рубля
Ich
hab
mir
keinen
Tenge
geliehen,
keinen
Rubel
У
мамы
и
папы,
м-м
(не-а),
тёти
и
дяди
Von
Mama
und
Papa,
m-m
(nee),
Tante
und
Onkel
У
бляди
с
хуёвым
фэйсом
и
большим
кошельком
(эй)
Von
der
Schlampe
mit
dem
scheiß
Gesicht
und
dem
dicken
Portemonnaie
(hey)
Надо
уметь
работать,
сука
Man
muss
arbeiten
können,
Miststück
Надо
уметь
работать,
сука
Man
muss
arbeiten
können,
Miststück
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Filipp Kramarenko
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.