Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
四面楚歌
Besieged From All Sides
我的生活像
拍了一齣戲
My
life
is
like
a
movie
being
filmed,
有超多導演跟編劇
只說了台詞一句
With
countless
directors
and
screenwriters,
each
giving
me
a
single
line.
而他們配了八百個語氣
操控著我的情緒
But
they
dub
it
with
eight
hundred
different
tones,
manipulating
my
emotions.
那根本不是我的口氣
想讓觀眾看好戲
That's
not
how
I
talk
at
all,
darling,
they
just
want
to
put
on
a
good
show
for
the
audience.
最後的目的
還不是在促進收視率
Their
ultimate
goal
is
just
to
boost
those
ratings,
sweetheart.
我不知道我有沒有勇氣
拆下他們的面具
I
don't
know
if
I
have
the
courage
to
tear
off
their
masks.
我只知道好像認真的男人最美麗
I
just
know
a
serious
man
looks
his
best,
don't
you
think?
會不會一直演下去
到他們滿意
Will
this
performance
continue
until
they're
satisfied,
I
wonder?
啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦
啦啦啦
La
la
la
la
la,
la
la
la
la
la,
la
la
la
哦哦
我不可能再回頭
Oh
oh,
there's
no
turning
back
now,
my
dear.
啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦
啦啦啦
La
la
la
la
la,
la
la
la
la
la,
la
la
la
哦哦
我只能一直往前走
Oh
oh,
I
can
only
keep
moving
forward.
我在回家路上
看到路標指著演藝圈
On
my
way
home,
I
saw
a
road
sign
pointing
to
"Showbiz".
如果選擇往前走
我就必須強壯
If
I
choose
to
go
forward,
I
have
to
be
strong,
right?
走著走著
莫名其妙
衝出來好幾隻狗
Walking
along,
out
of
nowhere,
several
dogs
rush
out.
我心想我什麼時候認養這麼多隻狗
I
wonder
when
I
adopted
so
many
dogs.
他們咬著蘋果
手裡拿著長鏡頭
They're
biting
apples,
holding
long
lenses
in
their
paws.
好像要對著我訴說什麼
陰謀
As
if
they
want
to
tell
me
some
kind
of
conspiracy.
會說話的狗
牠說牠是為了狗週刊
A
talking
dog
says
it's
working
for
the
tabloids,
sweetheart.
看能不能拍我
多換幾根骨頭
Seeing
if
it
can
snap
a
photo
of
me
to
earn
a
few
more
bones.
如果傷害我是你的天性
If
hurting
me
is
your
nature,
honey,
那憐憫是我的座右銘
(狗狗狗狗)
Then
pity
is
my
motto
(Woof
woof).
需要我照亮你回家的路
If
you
need
me
to
light
your
way
home,
那我會送你們手電筒
(狗狗狗狗)
Then
I'll
give
you
flashlights
(Woof
woof).
我告訴他們
八卦是會過去的
I
tell
them
gossip
fades,
you
know?
新聞是一時的
生活是永久的
News
is
temporary,
life
is
permanent.
音樂是會留下來的
我幫牠們寫了歌
Music
will
remain,
so
I
wrote
a
song
for
them.
因為我沒寫過保育動物之類的歌
Because
I've
never
written
a
song
about
endangered
species,
my
love.
我始終還是我
誰都改變不了我
I'm
still
me,
no
one
can
change
me.
雖然我知道很多弓箭手
想射下往上爬的我
Though
I
know
many
archers
want
to
shoot
me
down
as
I
climb.
當我到了山頂上頭
誰都傷不了我
When
I
reach
the
summit,
no
one
can
hurt
me.
這些弓箭手
辛苦了你們提筆的手
To
these
archers,
your
writing
hands
must
be
tired.
我還是會把你們當朋友
I'll
still
consider
you
friends.
因為我知道
這是你們大家的工作
Because
I
know
this
is
your
job,
after
all.
加油
咬著蘋果的狗
Keep
it
up,
apple-biting
dogs.
雖然不是我的對手
還是可以成為我的狗
Even
though
you're
not
my
rivals,
you
can
still
be
my
dogs.
啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦
啦啦啦
La
la
la
la
la,
la
la
la
la
la,
la
la
la
哦哦
我不可能再回頭
Oh
oh,
there's
no
turning
back
now.
啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦
啦啦啦
La
la
la
la
la,
la
la
la
la
la,
la
la
la
哦哦
我只能一直往前走
Oh
oh,
I
can
only
keep
moving
forward.
왜
내
뒤에
따라오는
개들이
있나?
Why
are
these
dogs
following
me?
남의
인생
사고
파는
파파라치
차마
필요없다
없다
Paparazzi
buying
and
selling
other
people's
lives,
absolutely
unnecessary.
이
노래
끝나기
전에
내가
병원에
보내줄까?
말까?
Should
I
send
them
to
the
hospital
before
this
song
ends?
점점
사라지는
나의
프라이버시로부터
From
my
disappearing
privacy
피해받은
나의
패밀리이제는
멈춰
My
family
has
been
hurt,
now
stop
그만하고
꺼져버려줘요
Just
stop
and
go
away
내
마음대로
맘대로
살고
싶어요
I
want
to
live
my
life
as
I
please
啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦
啦啦啦
La
la
la
la
la,
la
la
la
la
la,
la
la
la
哦哦
我不可能再回頭
Oh
oh,
there's
no
turning
back
now.
啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦
啦啦啦
La
la
la
la
la,
la
la
la
la
la,
la
la
la
哦哦
我只能一直往前走
Oh
oh,
I
can
only
keep
moving
forward.
深怕沒有了新聞
才學會開車
來跟蹤別人
Afraid
of
no
news,
learned
to
drive
to
follow
others
哦哦
為了什麼
哦哦
為了骨頭
Oh
oh,
for
what?
Oh
oh,
for
bones
偷窺別人的生活
自以為偵探
看太多柯南
Peeping
into
other
people's
lives,
thinking
they're
detectives,
watched
too
much
Conan
哦哦
拍了什麼
哦哦
什麼都沒有
Oh
oh,
what
did
you
film?
Oh
oh,
nothing
at
all
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 词曲:周杰伦
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.