Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一群嗜血的螞蟻
被腐肉所吸引
A
swarm
of
bloodthirsty
ants,
drawn
to
the
rotting
flesh
我面無表情
看孤獨的風景
My
face
expressionless,
watching
the
lonely
scenery
失去妳
愛恨開始分明
Losing
you,
love
and
hate
become
distinct
失去妳
還有什麼事好關心?
Losing
you,
what
else
is
there
to
care
about?
當鴿子不再象徵和平
When
doves
no
longer
symbolize
peace
我終於被提醒
廣場上餵食的是禿鷹
I'm
finally
reminded,
it's
vultures
being
fed
in
the
square
我用漂亮的押韻形容被掠奪一空的愛情
I
use
beautiful
rhymes
to
describe
the
love
that's
been
plundered
啊
烏雲開始遮蔽
夜色不乾淨
Ah,
dark
clouds
begin
to
cover,
the
night
is
unclean
公園裡
葬禮的回音在漫天飛行
In
the
park,
echoes
of
the
funeral
fly
across
the
sky
送妳的白色玫瑰在純黑的環境凋零
The
white
roses
I
sent
you
wither
in
the
pure
black
surroundings
烏鴉在樹枝上詭異的很安靜
Crows
perch
eerily
silent
on
the
branches
靜靜聽
我黑色的大衣
想溫暖妳
Listen
quietly,
my
black
coat,
wants
to
warm
you
日漸冰冷的回憶
走過的
走過的生命
The
increasingly
cold
memories,
of
the
life
we
walked,
the
life
we
walked
啊
四周瀰漫霧氣
我在空曠的墓地
老去後還愛妳
Ah,
mist
pervades
all
around,
in
the
empty
graveyard,
I'll
still
love
you
after
I
grow
old
為妳彈奏蕭邦的夜曲
紀念我死去的愛情
Playing
Chopin's
Nocturne
for
you,
commemorating
my
dead
love
跟夜風一樣的聲音
心碎的很好聽
A
sound
like
the
night
wind,
heartbreak
sounds
so
beautiful
手在鍵盤敲很輕
我給的思念很小心
My
hands
tap
the
keys
lightly,
the
longing
I
give
is
cautious
妳埋葬的地方叫幽冥
The
place
where
you're
buried
is
called
the
netherworld
為妳彈奏蕭邦的夜曲
紀念我死去的愛情
Playing
Chopin's
Nocturne
for
you,
commemorating
my
dead
love
而我為妳隱姓埋名
在月光下彈琴
And
for
you,
I've
changed
my
name,
playing
the
piano
under
the
moonlight
對妳心跳的感應
還是如此溫熱親近
The
feeling
of
your
heartbeat,
still
so
warm
and
close
懷念妳那鮮紅的唇印
Missing
your
bright
red
lip
print
那些斷翅的蜻蜓散落在這森林
Those
broken-winged
dragonflies
scattered
in
this
forest
而我的眼睛沒有絲毫同情
And
my
eyes
hold
no
sympathy
失去妳
淚水混濁不清
Losing
you,
tears
are
murky
and
unclear
失去妳
我連笑容都有陰影
Losing
you,
even
my
smile
has
shadows
風在長滿青苔的屋頂
The
wind
on
the
moss-covered
roof
嘲笑我的傷心像一口沒有水的枯井
Mocks
my
sadness
like
a
dry
well
without
water
我用淒美的字型描繪後悔莫及的那愛情
I
use
poignant
fonts
to
depict
that
love
I
regret
so
much
為妳彈奏蕭邦的夜曲
紀念我死去的愛情
Playing
Chopin's
Nocturne
for
you,
commemorating
my
dead
love
跟夜風一樣的聲音
心碎的很好聽
A
sound
like
the
night
wind,
heartbreak
sounds
so
beautiful
手在鍵盤敲很輕
我給的思念很小心
My
hands
tap
the
keys
lightly,
the
longing
I
give
is
cautious
妳埋葬的地方叫幽冥
The
place
where
you're
buried
is
called
the
netherworld
為妳彈奏蕭邦的夜曲
紀念我死去的愛情
Playing
Chopin's
Nocturne
for
you,
commemorating
my
dead
love
而我為妳隱姓埋名
在月光下彈琴
And
for
you,
I've
changed
my
name,
playing
the
piano
under
the
moonlight
對妳心跳的感應
還是如此溫熱親近
The
feeling
of
your
heartbeat,
still
so
warm
and
close
懷念妳那鮮紅的唇印
Missing
your
bright
red
lip
print
一群嗜血的螞蟻
被腐肉所吸引
A
swarm
of
bloodthirsty
ants,
drawn
to
the
rotting
flesh
我面無表情
看孤獨的風景
My
face
expressionless,
watching
the
lonely
scenery
失去妳
愛恨開始分明
Losing
you,
love
and
hate
become
distinct
失去妳
還有什麼事好關心?
Losing
you,
what
else
is
there
to
care
about?
當鴿子不再象徵和平
When
doves
no
longer
symbolize
peace
我終於被提醒
廣場上餵食的是禿鷹
I'm
finally
reminded,
it's
vultures
being
fed
in
the
square
我用漂亮的押韻形容被掠奪一空的愛情
I
use
beautiful
rhymes
to
describe
the
love
that's
been
plundered
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: D Mah
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.