Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
哎呦
吉他誰教你的啊?
Hey
girl,
who
taught
you
to
play
guitar
like
that?
哎呦
我生下來就會啦!
你不知道?
Hey,
I
was
born
with
it,
baby!
Didn't
you
know?
中國風的歌曲
有增無減
Chinese
style
songs
are
on
the
rise,
never
declining.
是好是壞
問方文山最清楚
Good
or
bad,
ask
Vincent
Fang,
he
knows
best.
從娘子唱到雙截棍
From
"Wife"
I
sang
to
"Nunchucks,"
東風破到髮如雪
From
"East
Wind
Breaks"
to
"Hair
Like
Snow,"
一路走來始終如一
多樣的曲風
All
the
way,
consistent
and
diverse
in
style,
獨愛中國風
I
especially
love
the
Chinese
style.
我堅持風格
我活在我的世界
I
stick
to
my
style,
I
live
in
my
world.
誰都插不上嘴
No
one
can
interrupt.
唱反調
是我的本性
Going
against
the
grain
is
my
nature.
出奇不意是我的個性
Being
unpredictable
is
my
personality.
就算我站在山頂
Even
if
I
stand
on
the
top
of
the
mountain,
也只不過是個平民老百姓
I'm
still
just
an
ordinary
man.
但我的肩膀
會有兩塊空地
But
on
my
shoulders,
there
are
two
empty
spaces.
那就是勇氣與毅力
That's
courage
and
perseverance.
我要做音樂上的皇帝
I
want
to
be
the
emperor
of
music.
哼哼哈兮
哼哼哈兮
Heng
Heng
Ha
Xi,
Heng
Heng
Ha
Xi,
哼哼哈兮
哼哼哈兮
Heng
Heng
Ha
Xi,
Heng
Heng
Ha
Xi,
下坡的路
不費功夫
Going
downhill
takes
no
effort.
別人已經幫你鋪路
Others
have
already
paved
the
way
for
you.
但我選擇上坡
But
I
choose
to
go
uphill,
因為我取名叫自負
Because
I
call
myself
self-confident.
謙虛和那虛偽
就只差一個字
Humility
and
hypocrisy
are
just
one
word
apart.
有時有點分不清
Sometimes
it's
a
little
hard
to
tell
the
difference.
因為我喜歡真實的自己
Because
I
like
the
real
me.
我不能夠後退
因為不是綠葉
I
can't
retreat,
because
I'm
not
a
green
leaf.
如果只是點綴
願當皎潔明月
If
I'm
just
an
embellishment,
I'd
rather
be
a
bright
moon.
小草等待風吹
不用靠你的背
The
grass
waits
for
the
wind
to
blow,
doesn't
need
your
support.
假如天會很黑
我會請嫦娥奔月
If
the
sky
gets
too
dark,
I'll
ask
Chang'e
to
run
to
the
moon.
為什麼寫這首歌
我現在還找不到動機
Why
did
I
write
this
song?
I
still
can't
find
the
motive.
不過用心聽下去
你會覺得更有意義
But
listen
carefully,
and
you'll
find
it
more
meaningful.
如果你對未來產生恐懼
If
you're
afraid
of
the
future,
眼前霧濛濛一片
And
everything
seems
foggy,
那是因為你沒把眼鏡給擦乾淨
That's
because
you
haven't
cleaned
your
glasses.
勇敢走下去
這首歌會陪你前進
Walk
on
bravely,
this
song
will
accompany
you
forward.
我常常在想宇宙只有一顆太陽
I
often
wonder,
there's
only
one
sun
in
the
universe,
為什麼我的影子這麼多
這麼像
Why
do
I
have
so
many
shadows,
so
similar?
戰勝幻象
和我一樣
Overcome
the
illusions,
just
like
me.
喜歡模仿的朋友們
崇拜是件好事
To
my
friends
who
like
to
imitate,
admiration
is
a
good
thing.
欣賞是種美德
但走在我後面
我很擔心
Appreciation
is
a
virtue,
but
walking
behind
me,
I'm
worried
別人會看不見你
Others
won't
see
you.
到最後只是一個接一個的分身
In
the
end,
you'll
just
be
one
clone
after
another.
這樣的鼓勵
是否太直接
太諷刺
Is
this
encouragement
too
direct,
too
ironic?
老師在講
到底有沒有在聽啊
Is
anyone
listening
to
what
the
teacher
is
saying?
我告訴你
做自己勝於跟太緊
I'm
telling
you,
being
yourself
is
better
than
following
too
closely.
最大的敵人就是那內心的自己
Your
biggest
enemy
is
the
self
within
you.
我不能夠後退
因為不是綠葉
I
can't
retreat,
because
I'm
not
a
green
leaf.
如果只是點綴
願當皎潔明月
If
I'm
just
an
embellishment,
I'd
rather
be
a
bright
moon.
小草等待風吹
不用靠你的背
The
grass
waits
for
the
wind
to
blow,
doesn't
need
your
support.
假如天會很黑
我會請嫦娥奔月
If
the
sky
gets
too
dark,
I'll
ask
Chang'e
to
run
to
the
moon.
哎呦哎呦喔
哎呦哎呦喔喔
Aiyo
Aiyo
Oh,
Aiyo
Aiyo
Oh
Oh
哎呦哎呦喔
哎呦哎呦喔喔
Aiyo
Aiyo
Oh,
Aiyo
Aiyo
Oh
Oh
哎呦
好久不見
Aiyo,
long
time
no
see.
哎呦哎呦喔
哎呦哎呦喔喔
Aiyo
Aiyo
Oh,
Aiyo
Aiyo
Oh
Oh
哎呦哎呦喔
哎呦哎呦喔喔
Aiyo
Aiyo
Oh,
Aiyo
Aiyo
Oh
Oh
就是你沒話講的時候可以
哎呦
It's
what
you
say
when
you
have
nothing
to
say,
Aiyo.
哎呦哎呦喔
哎呦哎呦喔喔
Aiyo
Aiyo
Oh,
Aiyo
Aiyo
Oh
Oh
哎呦哎呦喔
哎呦哎呦喔喔
Aiyo
Aiyo
Oh,
Aiyo
Aiyo
Oh
Oh
哎呦哎呦喔
哎呦哎呦喔喔
Aiyo
Aiyo
Oh,
Aiyo
Aiyo
Oh
Oh
哎呦哎呦喔
哎呦哎呦喔嘿
Aiyo
Aiyo
Oh,
Aiyo
Aiyo
Oh
Hey
哎呦哎呦喔
哎呦哎呦喔喔
Aiyo
Aiyo
Oh,
Aiyo
Aiyo
Oh
Oh
哎呦哎呦喔
哎呦哎呦喔喔
Aiyo
Aiyo
Oh,
Aiyo
Aiyo
Oh
Oh
哎呦哎呦喔
哎呦哎呦喔喔
Aiyo
Aiyo
Oh,
Aiyo
Aiyo
Oh
Oh
哎呦哎呦喔
哎呦哎呦喔嘿
Aiyo
Aiyo
Oh,
Aiyo
Aiyo
Oh
Hey
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 周杰倫
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.