Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
妳的淚光
柔弱中帶傷
慘白的月彎彎勾住過往
Your
tears,
fragile
and
wounded,
the
pale
crescent
moon
hooking
onto
the
past
夜太漫長
凝結成了霜
是誰在閣樓上冰冷的絕望
The
night
is
too
long,
congealing
into
frost,
who
is
it
on
the
attic
floor
in
cold
despair?
雨輕輕彈
朱紅色的窗
我一生在紙上被風吹亂
Rain
gently
taps
the
vermillion
window,
my
whole
life
on
paper,
blown
astray
by
the
wind
夢在遠方
化成一縷香
隨風飄散妳的模樣
Dreams
in
the
distance,
transforming
into
a
wisp
of
fragrance,
drifting
with
the
wind,
your
image
菊花殘
滿地傷
你的笑容已泛黃
Chrysanthemums
withered,
the
ground
covered
in
wounds,
your
smile
has
faded
花落人斷腸
我心事靜靜躺
Flowers
fall,
hearts
break,
my
worries
lie
quietly
北風亂
夜未央
你的影子剪不斷
The
north
wind
howls,
the
night
is
not
yet
over,
your
shadow
cannot
be
cut
off
徒留我孤單
在湖面
成雙
Leaving
me
alone,
on
the
lake
surface,
as
a
pair
花已向晚
飄落了燦爛
凋謝的世道上命運不堪
Flowers
are
nearing
dusk,
their
brilliance
falling
away,
in
a
withering
world,
fate
is
unbearable
愁莫渡江
秋心拆兩半
怕妳上不了岸一輩子搖晃
Sorrow,
don't
cross
the
river,
my
autumn
heart
splits
in
two,
fearing
you
won't
reach
the
shore,
forever
swaying
誰的江山
馬蹄聲狂亂
我一身的戎裝呼嘯滄桑
Whose
empire
is
this?
The
sound
of
horse
hooves
in
frantic
chaos,
my
body
in
armor,
whistling
through
the
vicissitudes
of
life
天微微亮
妳輕聲的嘆
一夜惆悵如此委婉
The
sky
brightens
slightly,
you
sigh
softly,
a
night
of
melancholy,
so
subtle
菊花殘
滿地傷
你的笑容已泛黃
Chrysanthemums
withered,
the
ground
covered
in
wounds,
your
smile
has
faded
花落人斷腸
我心事靜靜躺
Flowers
fall,
hearts
break,
my
worries
lie
quietly
北風亂
夜未央
你的影子剪不斷
The
north
wind
howls,
the
night
is
not
yet
over,
your
shadow
cannot
be
cut
off
徒留我孤單
在湖面
成雙
Leaving
me
alone,
on
the
lake
surface,
as
a
pair
菊花殘
滿地傷
你的笑容已泛黃
Chrysanthemums
withered,
the
ground
covered
in
wounds,
your
smile
has
faded
花落人斷腸
我心事靜靜躺
Flowers
fall,
hearts
break,
my
worries
lie
quietly
北風亂
夜未央
你的影子剪不斷
The
north
wind
howls,
the
night
is
not
yet
over,
your
shadow
cannot
be
cut
off
徒留我孤單
在湖面
成雙
Leaving
me
alone,
on
the
lake
surface,
as
a
pair
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Chieh-lun Chou, Wen-shan Fang
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.