127m - Compter sur eux - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Compter sur eux - 127mÜbersetzung ins Deutsche




Compter sur eux
Auf sie zählen
Comme un gun, j'me rends compte de ma puissance qu'avec le recul
Wie eine Knarre, wird mir meine Macht erst im Rückblick bewusst
J'écoute leurs sons et j'me tej' par la fenêtre avec leurs thunes
Ich höre ihre Songs und springe mit ihrem Geld aus dem Fenster
J'fais peu de chiffres, pareil que leurs vues
Ich mache wenig Umsatz, genau wie ihre Views
Promis, avec la fame, j'arrête de gratter, pareil que leur plume
Versprochen, mit dem Ruhm höre ich auf zu kritzeln, genau wie ihre Feder
'Paraît que leur cul il tourne pareil, même plus que leur CD
Anscheinend dreht sich ihr Hintern genauso, sogar mehr als ihre CD
J'ai tej' des sons qui auraient pu me faire péter
Ich habe Songs weggeworfen, die mich hätten berühmt machen können
J'suis comme une michto qui a gagné au loto, je vais plus m'faire baiser
Ich bin wie eine Schlampe, die im Lotto gewonnen hat, ich lasse mich nicht mehr ficken
Je veux m'faire des tin-p, je veux plus m'faire des ennemis
Ich will Kohle machen, ich will keine Feinde mehr
La zonz c'est l'enfer, il faut plus s'faire péter
Die Zone ist die Hölle, man darf sich nicht mehr erwischen lassen
J'ai tej' des raclis car elles étaient de droite
Ich habe Mädels abserviert, weil sie rechts waren
T'en a plus beaucoup, caline, caresse tes droits
Du hast nicht mehr viele, Süße, streichle deine Rechte
J'ai jamais supplié, ma daronne m'a appris qu'à rester droit
Ich habe nie gebettelt, meine Mutter hat mir beigebracht, aufrecht zu bleiben
Mes amis: les doigts, j'peux les compter sur eux
Meine Freunde: die Finger, ich kann auf sie zählen
Les doigts et les amis j'peux compter sur eux
Die Finger und die Freunde, ich kann auf sie zählen
Mais si tu t'es salis, j'espère que t'as pas cru qu'on t'essuierai
Aber wenn du dich schmutzig gemacht hast, hoffe ich, du hast nicht geglaubt, dass wir dich abwischen
Le savoir est une arme, j'aime pas la violence, si je reste un con c'est pour eux
Wissen ist eine Waffe, ich mag keine Gewalt, wenn ich ein Idiot bleibe, dann für sie
J'ai pris la grosse tête, trop de poids sur les épaules j'espère pouvoir compter sur elles
Ich bin arrogant geworden, zu viel Gewicht auf meinen Schultern, ich hoffe, ich kann auf sie zählen
J'fais du bruit c'est à votre tour
Ich mache Lärm, jetzt seid ihr dran
Tu te plains qu'elle t'aie tout pris, à chaque fois tu donnes tout
Du beschwerst dich, dass sie dir alles genommen hat, jedes Mal gibst du alles
C'est paradoxal, j'ai du mal à me recentrer, quand j'ai une bonne touche
Es ist paradox, ich habe Schwierigkeiten, mich zu konzentrieren, wenn ich einen guten Kontakt habe
Les étrangers qui vivent autour, ça les gênent pas quand c'est des Qataris
Die Ausländer, die hier leben, stört es nicht, wenn es Kataris sind
Ils viennent dans les quartiers que pour prendre des photos
Sie kommen nur in die Viertel, um Fotos zu machen
Comme s'ils faisaient des safaris
Als ob sie auf Safari wären
On peut feater à distance, viens pas dans le stud', c'est pas le même gabarit
Wir können aus der Ferne zusammenarbeiten, komm nicht ins Studio, wir sind nicht vom gleichen Kaliber
Ici pour être respecté, il faut faire la star
Hier muss man den Star spielen, um respektiert zu werden
Attrape moi dans l'sud j'suis pas le même qu'à Paris
Triff mich im Süden, ich bin nicht derselbe wie in Paris
Tes gars et moi on est pas pareils, faut l'envoyer en thérapie, lui il décroche jamais
Deine Jungs und ich sind nicht gleich, man muss ihn in Therapie schicken, er legt nie auf
Pour m'assurer que le cash arrive, j'ai su garder la main comme les poches de Jamel
Um sicherzustellen, dass das Geld ankommt, habe ich die Hand behalten wie die Taschen von Jamel
Quand j'rappe on est pleins, askip ça m'trouve vide
Wenn ich rappe, sind wir viele, anscheinend findet man mich leer
À moi, faut pas trop te fier
Mir darfst du nicht zu sehr vertrauen
Si on collab', c'est juste à ton compte courant que ça profite
Wenn wir zusammenarbeiten, profitiert nur dein Bankkonto davon
J'graille pas assez, j'suis atrophié
Ich esse nicht genug, ich bin unterernährt
Elle m'a dit la vie c est pas Netflix, te fais pas trop de films
Sie sagte mir, das Leben ist kein Netflix, mach dir nicht zu viele Filme
Comme le papier sur lequel j'gratte, j'crois que je m'enflamme trop vite
Wie das Papier, auf dem ich kritzle, glaube ich, dass ich mich zu schnell entzünde
'Ya un dôme qui m'empêche d'en sortir, je fais que ner-tour dans cette ville
Es gibt eine Kuppel, die mich daran hindert, herauszukommen, ich drehe mich nur im Kreis in dieser Stadt
Je crois pas en la réincarnation, j'ferais tout dans cette vie
Ich glaube nicht an Reinkarnation, ich werde alles in diesem Leben tun





Autoren: 127m


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.