12omo - Words Off My Chest - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Words Off My Chest - 12omoÜbersetzung ins Deutsche




Words Off My Chest
Worte von meiner Brust
Let me get these words off my chest
Lass mich diese Worte loswerden
Doubted myself so long
Habe so lange an mir gezweifelt
I don't think there's any doubt in me left
Ich glaube, es ist kein Zweifel mehr in mir übrig
Mad
Verrückt
Couldn't tell when last I seen my dad
Könnte nicht sagen, wann ich das letzte Mal meinen Vater gesehen habe
Big man now so I'm past that sad
Bin jetzt ein großer Mann, also bin ich über diese Trauer hinweg
Past that pain yeah I'm past that stage
Über diesen Schmerz hinweg, ja, ich bin über diese Phase hinweg
Own one now I gotta raise
Habe jetzt ein eigenes Kind, das ich großziehen muss
0121 that's where I stayed
0121, dort bin ich geblieben
Sometimes I often wonder what
Manchmal frage ich mich oft, was
Would have been if I went through and moved that day
gewesen wäre, wenn ich damals umgezogen wäre
Would I still be who I am today
Wäre ich dann immer noch der, der ich heute bin
Would I be here at the top, toupé
Wäre ich hier oben, Toupé
Or would I still be bouncing along
Oder würde ich immer noch so dahinleben
I ain't Wayne but I wonder if I'm wrong
Ich bin nicht Wayne, aber ich frage mich, ob ich falsch liege
Will I ever get them singing along
Werde ich sie jemals dazu bringen, mitzusingen
Will I produce those top 10 songs
Werde ich diese Top-10-Songs produzieren
Will I ever do them sold out arenas
Werde ich jemals diese ausverkauften Arenen spielen
Will I ever make it in time for my mom
Werde ich es jemals rechtzeitig für meine Mutter schaffen
'Cause for my Nan I was too late
Denn für meine Oma war ich zu spät
I was driving back from a gig
Ich fuhr gerade von einem Auftritt zurück
In manny no way can't forget that day
In Manny, auf keinen Fall kann ich diesen Tag vergessen
Mom rang me told me, mone don't go home go striaght to the hospital
Mama rief mich an und sagte, Kleiner, geh nicht nach Hause, fahr direkt ins Krankenhaus
Trying not to think of the worst
Ich versuche, nicht an das Schlimmste zu denken
But it's a gift and a curse knowing anything's possible
Aber es ist ein Geschenk und ein Fluch, zu wissen, dass alles möglich ist
Now I'm main road racin' tryin not to crash
Jetzt rase ich auf der Hauptstraße und versuche, keinen Unfall zu bauen
Mind's doing 60, same on the dash
Mein Kopf ist auf 60, genauso wie der Tacho
I get here and the fam just look
Ich komme hier an und die Familie schaut mich nur an
At me, now my heart just shook
Jetzt ist mein Herz erschüttert
Shattered
Zerschmettert
Big C took a hold of my g
Der Krebs hat meine Oma gepackt
Best believe I'm battered (Fuck Cancer)
Glaub mir, ich bin am Boden zerstört (Scheiß Krebs)
Never cried so hard in my life
Habe noch nie in meinem Leben so hart geweint
Eyes were shattered tired and knackered
Meine Augen waren zerschmettert, müde und erschöpft
Broken a man
Ein gebrochener Mann
Pushed so many things aside
Habe so viele Dinge beiseite geschoben
To the back of my mind
In den Hintergrund meines Geistes
I have not made a plan
Ich habe keinen Plan gemacht
But I know one day I'll have to address them
Aber ich weiß, dass ich sie eines Tages ansprechen muss
Do this for me I don't have to impress them
Ich mache das für mich, ich muss sie nicht beeindrucken
Smooth to the T lord have no weapon
Sanft wie der Herr, keine Waffe
Formed against me here nor heaven
gegen mich gerichtet, weder hier noch im Himmel
'Cause I'm D M C like rev run
Denn ich bin D M C wie Rev Run
Oi look
Oi schau
Man on a mission
Mann auf einer Mission
I ain't asked for forgiveness
Ich habe nicht um Vergebung gebeten
Nor have I asked for permission
Noch habe ich um Erlaubnis gebeten
I ghost on my folks for the vision
Ich habe meine Leute für die Vision im Stich gelassen
In hopes I return with the wisdom
In der Hoffnung, dass ich mit der Weisheit zurückkehre
Some times I'm battling demons
Manchmal kämpfe ich mit Dämonen
Fighting issues, damn I'm human
Kämpfe mit Problemen, verdammt, ich bin menschlich
I gotta show - that's trueman
Ich muss zeigen das ist Truman
Girls wanna do man, old and new
Mädels wollen mich, alte und neue
Man I'm calm though
Aber ich bin ruhig
Moretime there's no space on my arms so
Meistens ist kein Platz mehr auf meinen Armen, also
Heart on my sleeve oh please
Mein Herz auf der Zunge, oh bitte
The garms them bloody
Die Klamotten sind blutig
Like Christian louboutin made these
Als hätte Christian Louboutin sie gemacht
On my runway Steez
Auf meinem Laufsteg-Stil
Skit interruption
Skit-Unterbrechung
Tell the truth I just wanna
Um ehrlich zu sein, ich will dich nur
Make you proud of my actions
stolz auf meine Taten machen
That's why it's lights camera action
Deshalb heißt es: Licht, Kamera, Action
On all of my actions
Bei all meinen Taten
This ain't no act though
Aber das ist keine Show
Don't compare me to them they shot crack on backroads
Vergleiche mich nicht mit denen, die auf Hinterstraßen Crack verkauft haben
Each to their own, but I'm me
Jedem das Seine, aber ich bin ich
Judge me for me
Beurteile mich für mich
Disregard any opinion
Ignoriere jede Meinung
Pre-conceived
Voreingenommen
Looks ain't nothing
Aussehen ist nichts
Look I know I look stunning
Schau, ich weiß, ich sehe umwerfend aus
But youths must know
Aber die Jugend muss wissen
There's more than Ching and dip and dash and
Es gibt mehr als Klauen, Abhauen und
Circulate opp block and splash
den Block der Gegner umkreisen und angreifen
More than goin OT for cash
Mehr als für Geld ins Ausland zu gehen
More than jail
Mehr als Gefängnis
We've got our own 30 under 30 as well
Wir haben auch unsere eigenen 30 unter 30
But unlike Forbes, ours is death not success
Aber im Gegensatz zu Forbes ist es bei uns der Tod, nicht der Erfolg
But I'm a leave the preachin'
Aber ich lasse das Predigen
Observation of the street thing
Beobachtung der Straßensache
If seeing is believing
Wenn Sehen Glauben ist
Everybody must be street kings
Muss jeder ein Straßenkönig sein
But all that dances ain't diamonds
Aber all das Tanzen ist nicht Diamanten
Do your thing don't watch my man
Mach dein Ding, schau nicht auf meinen Mann
Told you before we don't by bull
Ich habe dir schon gesagt, wir kaufen keinen Mist
Girl do your ting it's so vital
Mädchen, mach dein Ding, es ist so wichtig
'Cause this life thing ain't easy
Denn dieses Leben ist nicht einfach
It's easy to spiral
Es ist leicht, in eine Spirale zu geraten
If life was a book what're you calling the title
Wenn das Leben ein Buch wäre, wie würdest du den Titel nennen
Love to my circle but I'm tired for the cycle
Liebe an meinen Kreis, aber ich bin müde von dem Kreislauf
The devil's at work 'cause the hands dem idle
Der Teufel ist am Werk, weil die Hände untätig sind
So we gotta fix up
Also müssen wir uns zusammenreißen
Still haunts me that day with J
Es verfolgt mich immer noch, dieser Tag mit J
Still haunts me that day with big cuz
Es verfolgt mich immer noch, dieser Tag mit meinem großen Cousin
Promised myself never again
Ich habe mir selbst versprochen, nie wieder
'Cause I'm sick of this hyper masculinity shit, blood
Denn ich habe diesen hypermaskulinen Scheiß satt, verdammt
Don't look at me, don't approach me
Schau mich nicht an, sprich mich nicht an
The vibe is off the vibe is phoney
Die Stimmung ist schlecht, die Stimmung ist falsch
I'm not ya friend I'm not ya homie
Ich bin nicht dein Freund, ich bin nicht dein Kumpel
Don't talk for me you hardly know me
Rede nicht für mich, du kennst mich kaum
At this stage, I don't even want you to show me
In diesem Stadium will ich nicht einmal, dass du es mir zeigst
Cut loose, bun up the bridge
Lass los, verbrenne die Brücke
On the flip side, I'm sorry for anything I did
Auf der anderen Seite, es tut mir leid für alles, was ich getan habe
To anyone I genuinely care for
Für jeden, der mir wirklich wichtig ist
I'm Better with rhymes than speaking words
Ich bin besser mit Reimen als mit gesprochenen Worten
So check the music I might share more
Also hör dir die Musik an, vielleicht teile ich mehr
Passionate, so I might swear more
Leidenschaftlich, also fluche ich vielleicht mehr
To my folks I'm a try be there more
Für meine Leute werde ich versuchen, mehr da zu sein
Words off my chest
Worte von meiner Brust
Doubted myself
Habe an mir gezweifelt
So much ain't no damn doubt in me left
So sehr, dass kein verdammter Zweifel mehr in mir ist
Been away like I rid a bird
War weg, als hätte ich einen Vogel geritten
So it's only right I flew the nest
Also ist es nur richtig, dass ich ausgeflogen bin
Finesse that stress
Diesen Stress verfeinern
Roch said Rome's you've got a glow
Roch sagte, Rom gehört dir, du hast einen Glanz
I guess that's my new angel that's bless
Ich schätze, das ist mein neuer Engel, der Segen bringt
Natty said this thing is yours and it always was
Natty sagte, dieses Ding gehört dir und hat es immer getan
So go manifest
Also geh und manifestiere es
Skit
Skit
Optimistic skit
Optimistischer Skit
Take a rest skit
Mach eine Pause Skit
A brief word skit
Ein kurzes Wort Skit





Autoren: Ramone Dawkins


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.