Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All I Have (feat. LL Cool J)
Alles was ich habe (feat. LL Cool J)
Love
is
life
and
life
is
living
Liebe
ist
Leben
und
Leben
heißt
leben
It's
very
special
Es
ist
etwas
ganz
Besonderes
All
my
love...
Meine
ganze
Liebe...
Oh...
oh...
oh...
oh...
oh...
Oh...
oh...
oh...
oh...
oh...
(Baby,
don't
go)
(Baby,
geh
nicht)
(Baby,
don't
go)
Yeah
(Baby,
geh
nicht)
Ja
(Baby,
don't
go,
uh)
(Baby,
geh
nicht,
uh)
(Baby,
don't
go)
Yeah
(Baby,
geh
nicht)
Ja
(Baby,
don't
go)
(Baby,
geh
nicht)
(Baby,
don't
go)
Yeah,
yeah
(Baby,
geh
nicht)
Ja,
ja
(Why
you
act
like
that?)
(Warum
verhältst
du
dich
so?)
It's
such
a
shame,
but
I'm
leaving
Es
ist
so
schade,
aber
ich
gehe
Can't
take
the
way
you
mistreated
me
Ich
kann
es
nicht
ertragen,
wie
du
mich
schlecht
behandelst
And
it's
crazy,
but
oh,
baby
Und
es
ist
verrückt,
aber
oh,
Baby
It
don't
matter,
whatever,
don't
phase
me
Es
ist
egal,
was
auch
immer,
es
bringt
mich
nicht
aus
der
Fassung
I
don't
believe
you
wanna
leave
like
this
Ich
glaube
nicht,
dass
du
so
gehen
willst
I
don't
believe
I
just
had
my
last
real
kiss
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
gerade
meinen
letzten
echten
Kuss
hatte
I
do
believe
we'll
laugh
and
reminisce
Ich
glaube,
wir
werden
lachen
und
uns
erinnern
Wait
a
minute,
don't
bounce,
baby,
let's
talk
about
this,
man
Warte
eine
Minute,
lauf
nicht
weg,
Baby,
lass
uns
darüber
reden,
Mann
Well,
I'm
bouncing
and
I'm
out,
son
Nun,
ich
laufe
weg
und
bin
raus,
mein
Lieber
I
got
to
leave
you
alone
Ich
muss
dich
allein
lassen
Because
I'm
good
holding
my
spot
Weil
ich
gut
darin
bin,
meinen
Platz
zu
behaupten
And
I'm
good
reaping
the
girls
on
the
block
Und
ich
bin
gut
darin,
die
Mädchen
im
Block
zu
ernten.
And
I'm
good,
I
got
this
thing
on
lock
Und
ich
bin
gut,
ich
habe
die
Sache
im
Griff
So
without
me
you'll
be
fine,
right
Also
wirst
du
ohne
mich
klarkommen,
richtig?
All
my
pride
is
all
I
have
Mein
ganzer
Stolz
ist
alles,
was
ich
habe
(Pride
is
what
you
had,
baby
girl,
I'm
what
you
have)
(Stolz
ist,
was
du
hattest,
Baby,
ich
bin,
was
du
hast)
You'll
be
needing
me,
but
too
bad
Du
wirst
mich
brauchen,
aber
Pech
gehabt
(Be
easy,
don't
make
decisions
when
you
mad)
(Bleib
locker,
triff
keine
Entscheidungen,
wenn
du
wütend
bist)
You
had
to
your
choice
to
run
alone
Du
hattest
die
Wahl,
allein
wegzulaufen.
(I
know
you're
independent,
you
can
make
it
on
your
own)
(Ich
weiß,
du
bist
unabhängig,
du
kannst
es
alleine
schaffen)
Here
with
me
you
had
a
home,
oh,
yeah
Hier
bei
mir
hattest
du
ein
Zuhause,
oh,
ja
(But
time
is
of
the
essence,
why
spend
it
alone,
huh)
(Aber
Zeit
ist
kostbar,
warum
sie
allein
verbringen,
huh)
The
nights
I
waited
up
for
you
(Oh,
boy)
Die
Nächte,
in
denen
ich
auf
dich
gewartet
habe
(Oh,
Junge)
Promises
you
made
about
coming
through
Versprechungen,
die
du
gemacht
hast,
dass
du
durchkommst
So
much
time
you
wasted
So
viel
Zeit
hast
du
verschwendet
That's
why
I
had
to
replace
you
Deshalb
musste
ich
dich
ersetzen
It
makes
a
cat
nervous,
the
thought
of
settling
down
Es
macht
einen
Mann
nervös,
der
Gedanke,
sesshaft
zu
werden
Especially
me,
I
was
creeping
all
over
town
Besonders
mich,
ich
bin
überall
in
der
Stadt
herumgeschlichen
I
thought
my
tender
touch
could
lock
you
down
Ich
dachte,
meine
zärtliche
Berührung
könnte
dich
fesseln
I
knew
I
had
you,
as
cocky
as
it
sounds
Ich
wusste,
ich
hatte
dich,
so
überheblich
es
auch
klingt
That's
the
way
you
used
to
giggle
right
before
I
put
it
down
So
hast
du
immer
gekichert,
bevor
ich
es
getan
habe
It's
better
when
you
angry,
come
here,
I'll
prove
it
now,
come
here
Es
ist
besser,
wenn
du
wütend
bist,
komm
her,
ich
beweise
es
dir
jetzt,
komm
her
Stop
playing
you
gaming
Hör
auf
zu
spielen,
du
spielst
Spielchen
I
got
to
leave
you
alone
Ich
muss
dich
allein
lassen
Because
I'm
good
holding
my
spot
(Stop
acting
like
that)
Weil
ich
gut
darin
bin,
meinen
Platz
zu
behaupten
(Hör
auf,
dich
so
zu
verhalten)
And
I'm
good
repping
the
girls
on
the
block
(Now
you
know
you
need
to
stop)
Und
ich
bin
gut
darin,
die
Mädchen
im
Block
zu
vertreten
(Jetzt
weißt
du,
dass
du
aufhören
musst)
And
I'm
good,
I
got
this
thing
on
lock
Und
ich
bin
gut,
ich
habe
die
Sache
im
Griff
So
without
me
you'll
be
fine,
right
(Here
we
go)
Also
wirst
du
ohne
mich
klarkommen,
richtig?
(Los
geht's)
All
my
pride
is
all
I
have
Mein
ganzer
Stolz
ist
alles,
was
ich
habe
(Pride
is
what
you
had,
baby
girl,
I'm
what
you
have)
(Stolz
ist,
was
du
hattest,
Baby,
ich
bin,
was
du
hast)
You'll
be
needing
me,
but
too
bad
Du
wirst
mich
brauchen,
aber
Pech
gehabt
(Be
easy,
don't
make
decisions
when
you
mad)
(Bleib
locker,
triff
keine
Entscheidungen,
wenn
du
wütend
bist)
You
had
to
your
choice
to
run
alone
Du
hattest
die
Wahl,
allein
wegzulaufen.
(I
know
you're
independent,
you
can
make
it
on
your
own)
(Ich
weiß,
du
bist
unabhängig,
du
kannst
es
alleine
schaffen)
Here
with
me
you
had
a
home,
oh,
yeah
Hier
bei
mir
hattest
du
ein
Zuhause,
oh,
ja
(But
time
is
of
the
essence,
why
spend
it
alone,
huh)
(Aber
Zeit
ist
kostbar,
warum
sie
allein
verbringen,
huh)
People
make
mistakes
to
make
up,
to
break
up
Menschen
machen
Fehler,
um
sich
zu
versöhnen,
um
sich
zu
trennen
To
wake
up
cold
and
lonely,
chill,
baby,
you
know
me
Um
kalt
und
einsam
aufzuwachen,
entspann
dich,
Baby,
du
kennst
mich
You
love
me,
I'm
like
your
homey
Du
liebst
mich,
ich
bin
wie
dein
Kumpel
Instead
of
beef
you
come
hold
me
Anstatt
zu
streiten,
komm
und
halt
mich
I
promise
I'm
not
a
phony
Ich
verspreche,
ich
bin
kein
Heuchler
Don't
bounce,
baby,
console
me,
come
here
Lauf
nicht
weg,
Baby,
tröste
mich,
komm
her
There
is
nothing
you
can
say
to
me
that
can
change
my
mind
Es
gibt
nichts,
was
du
mir
sagen
kannst,
das
meine
Meinung
ändern
kann
I
got
to
let
you
go
now
Ich
muss
dich
jetzt
gehen
lassen
And
nothing
will
ever
be
the
same,
so
just
be
on
your
way
Und
nichts
wird
jemals
dasselbe
sein,
also
geh
einfach
deinen
Weg
Go
ahead
and
do
your
thing
now
Mach
jetzt
einfach
dein
Ding
And
there's
no
more
to
explain
to
me,
you
no
Und
es
gibt
mir
nichts
mehr
zu
erklären,
du,
nein
I
know
your
game
and
I'm
feeling
what
you
do
Ich
kenne
dein
Spiel
und
ich
fühle,
was
du
tust
So
I'm
bouncing
and
I'm
out,
son
Also
laufe
ich
weg
und
bin
raus,
mein
Lieber
I
got
to
leave
you
alone,
yeah,
yeah
Ich
muss
dich
allein
lassen,
ja,
ja
All
my
pride
is
all
I
have
Mein
ganzer
Stolz
ist
alles,
was
ich
habe
(Pride
is
what
you
had,
baby
girl,
I'm
what
you
have)
(Stolz
ist,
was
du
hattest,
Baby,
ich
bin,
was
du
hast)
You'll
be
needing
me,
but
too
bad
Du
wirst
mich
brauchen,
aber
Pech
gehabt
(Be
easy,
don't
make
decisions
when
you
mad)
(Bleib
locker,
triff
keine
Entscheidungen,
wenn
du
wütend
bist)
You
had
to
your
choice
to
run
alone
Du
hattest
die
Wahl,
allein
wegzulaufen.
(I
know
you're
independent,
you
can
make
it
on
your
own)
(Ich
weiß,
du
bist
unabhängig,
du
kannst
es
alleine
schaffen)
Here
with
me
you
had
a
home,
oh,
yeah
Hier
bei
mir
hattest
du
ein
Zuhause,
oh,
ja
(But
time
is
of
the
essence,
why
spend
it
alone,
huh)
(Aber
Zeit
ist
kostbar,
warum
sie
allein
verbringen,
huh)
All
my
pride
is
all
I
have
Mein
ganzer
Stolz
ist
alles,
was
ich
habe
(Pride
is
what
you
had,
baby
girl,
I'm
what
you
have)
(Stolz
ist,
was
du
hattest,
Baby,
ich
bin,
was
du
hast)
You'll
be
needing
me,
but
too
bad
Du
wirst
mich
brauchen,
aber
Pech
gehabt
(Be
easy,
don't
make
decisions
when
you
mad)
(Bleib
locker,
triff
keine
Entscheidungen,
wenn
du
wütend
bist)
You
had
to
your
choice
to
run
alone
Du
hattest
die
Wahl,
allein
wegzulaufen.
(I
know
you're
independent,
you
can
make
it
on
your
own)
(Ich
weiß,
du
bist
unabhängig,
du
kannst
es
alleine
schaffen)
Here
with
me
you
had
a
home,
oh,
yeah
Hier
bei
mir
hattest
du
ein
Zuhause,
oh,
ja
(But
time
is
of
the
essence,
why
spend
it
alone,
huh)
(Aber
Zeit
ist
kostbar,
warum
sie
allein
verbringen,
huh)
I
promise
you
Ich
verspreche
dir
You
know
what
I'm
saying
Du
weißt,
was
ich
meine
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ronald Bowser, William Jeffrey, Jennifer Lopez, Makeba Riddick, David Mcpherson, James Todd Smith, Lisa Peters, Curtin Richardson
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.