Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
cuando
no
había
donde
llegar
From
when
there
was
nowhere
to
arrive,
Donde
las
sorpresas
Where
the
surprises
Acabaron
mal
Ended
badly,
En
un
abismo
In
an
abyss,
Llamando
a
mi
instinto
Calling
to
my
instinct,
El
fénix
salió
de
mí
mismo
The
phoenix
rose
from
within
me.
Las
cenizas
se
esparcieron
The
ashes
scattered
Me
acuerdo
de
ti
I
remember
you,
Mirando
al
cielo
Looking
at
the
sky.
Lo
descubrí
I
discovered
it
Cuando
perdí
When
I
lost,
No
me
pude
despedir
I
couldn't
say
goodbye.
Nunca
sabemos
cuándo
es
el
final
We
never
know
when
it's
the
end.
Esta
va
por
mi
familia
que
vuelva
empezar
This
one's
for
my
family,
to
start
again.
Y
hoy
es
símbolo
de
nacer
And
today
is
a
symbol
of
rebirth,
De
descubrir
lo
invencible
Of
discovering
the
invincible.
Escribo
de
esta
vida
y
sus
locuras
I
write
of
this
life
and
its
follies,
Un
beso
para
los
A
kiss
for
those
Que
cada
día
Who
every
day
Luchan
y
se
curan
Fight
and
heal.
Cuando
sé
que
la
puerta
es
grande
When
I
know
the
door
is
big,
Los
recuerdos
lo
son
aún
más
The
memories
are
even
bigger.
Donde
el
mundo
es
bello
Where
the
world
is
beautiful
Y
siempre
habrá
oportunidad
And
there
will
always
be
an
opportunity
Más
allá
de
la
oscuridad
Beyond
the
darkness,
El
cielo
gris
The
gray
sky,
Porque
siempre
vuelve
a
brillar
Because
it
always
shines
again.
Ojala
fuera
una
película
I
wish
it
were
a
movie,
Pero
en
mi
vida
But
in
my
life
Se
los
lleva
sin
despedidas
Takes
them
without
goodbyes.
Porque
sentimos
de
otra
manera
Because
we
feel
differently,
Somos
vulnerables
We
are
vulnerable
A
lo
que
nos
rodea
To
what
surrounds
us,
A
lo
que
nos
queda
To
what
remains.
Cogeré
mi
corazón
I'll
take
my
heart
Y
lo
pondré
en
una
nevera
And
put
it
in
a
fridge.
Tantas
veces
So
many
times,
En
mis
renglones
In
my
lines.
Esto
lo
canto
para
I
sing
this
to
No
manchar
mis
canciones
Not
stain
my
songs,
Sacando
voces
Bringing
out
voices
De
las
profundidades
From
the
depths.
No
te
preocupes
mama
Don't
worry,
Mom,
Hemos
sido
siempre
fuertes
We've
always
been
strong.
La
vida
sigue
Life
goes
on,
Los
ciclos
las
voces
The
cycles,
the
voices.
Si
hay
que
llorar
If
we
have
to
cry,
Pa
mirar
al
cielo
To
look
at
the
sky
Y
hacer
las
paces
And
make
peace.
Cuando
caiga
el
último
suspiro
When
the
last
breath
falls,
Mi
cuerpo
en
un
delirio
My
body
in
a
delirium
De
querer
tocar
Of
wanting
to
touch,
Saber
mi
martirio
To
know
my
martyrdom,
Tocar
el
suelo
To
touch
the
ground,
Aunque
este
jodido
Even
if
it's
fucked
up.
Por
el
futuro
For
the
future,
Por
los
míos
For
my
loved
ones.
Siempre
hay
momentos
malos
There
are
always
bad
times,
Muchos
dan
consejos
Many
give
advice,
Pero
pocos
tienen
espejo
But
few
have
a
mirror.
No
me
hables
de
problemas
Don't
talk
to
me
about
problems,
Ponte
en
mi
sitio
Put
yourself
in
my
shoes,
Querrás
saltar
al
precipicio
You'll
want
to
jump
into
the
precipice.
Buscare
al
equilibrio
I'll
search
for
balance.
Me
aferro
a
los
momentos
buenos
I
cling
to
the
good
times.
Esto
no
va
de
principios
This
isn't
about
beginnings.
Sigo
busco
I
keep
searching
La
felicidad
For
happiness,
Ese
es
mi
destino
That's
my
destiny.
Rodearme
de
mi
mismo
To
surround
myself
with
myself.
Por
el
futuro
brindo
I
toast
to
the
future.
Me
cure
los
momentos
I
healed
the
moments
Y
Sali
del
cataclismo
And
emerged
from
the
cataclysm.
Siempre
sonrío
I
always
smile,
Tiro
licor
al
vacío
I
throw
liquor
into
the
void
Por
los
que
se
fueron
For
those
who
are
gone,
Se
fueron
esos
sitios
Those
places
are
gone.
Hoy
miramos
al
infinito
Today
we
look
at
infinity.
Abraza
a
los
tuyos
Hug
your
loved
ones,
Fueron
momentos
únicos
They
were
unique
moments.
De
cuando
no
había
donde
llegar
From
when
there
was
nowhere
to
arrive,
Donde
las
sorpresas
Where
the
surprises
Acabaron
mal
Ended
badly,
En
un
abismo
In
an
abyss,
Llamando
a
mi
instinto
Calling
to
my
instinct,
El
fénix
salió
de
mí
mismo
The
phoenix
rose
from
within
me.
Las
cenizas
se
esparcieron
The
ashes
scattered
Me
acuerdo
de
ti
I
remember
you,
Mirando
al
cielo
Looking
at
the
sky.
Lo
descubrí
I
discovered
it
Cuando
perdí
When
I
lost,
No
me
pude
despedir
I
couldn't
say
goodbye.
Nunca
sabemos
cuándo
es
el
final
We
never
know
when
it's
the
end.
Esta
va
por
mi
familia
que
vuelva
empezar
This
one's
for
my
family,
to
start
again.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Pol Permanyer
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.