1PLIKÉ140 - NO HOOK 2 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

NO HOOK 2 - 1PLIKÉ140Übersetzung ins Englische




NO HOOK 2
NO HOOK 2
Ça t′fait d'la, ça t′fait d'la, ça t'fait d′la
It's alright, it's alright, it's alright
Ça t′fait d'la drill, ça t′fait un sale boulot(Han)
It's like a drill, it's like a dirty job(Han)
Ça t'nique ta race, tes potes ont pas le temps de débouler
Fuck your race, your friends don't have time to come out
Renoi, t′as pas honte t'as mis la boulette
Renoi, you're not ashamed you put the dumpling
La concu′, j'la mange comme le Yassa poulet (Poh)
The competition, I eat it like chicken Yassa (Poh)
On esquive le fer, on s'bat contre les poulets
We dodge the iron, we fight against the chickens
Tu t′noies dans les ennuies, j′suis entrain de me la couler (Brr)
You're drowning in boredom, I'm sinking it (Brr)
Arme blanche dans la main, j'annonce la couleur (Han)
Knife in the hand, I announce the color (Han)
Arme blanche dans la main, j′annonce la couleur (Han)
Knife in the hand, I announce the color (Han)
On s'en bat les couilles que t′es un mec cool (Ah bon?)
We're fighting over the balls that you're a cool guy (Oh well?)
Nique la mère aux condés qui fouillent mes couilles (Ah bon?)
Fuck the mother to the condés who search my balls (Oh well?)
J'fais pas semblant quand j′ppe-ra, tout l'monde m'écoute
I don't pretend when I'm peeing, everyone listens to me
Ça t′met en sang si tu sens pas les coups
It makes you bleed if you don't feel the blows
Que des négros dans l′gamos noir mat (Ouh)
Only niggas in the matte black gamos (Ooh)
La BAC nous découpe à tous les coups (Ouh)
The BACCALAUREATE cuts us out every time (Ooh)
Le charbonneur est bon en maths, pourtant, rien qu'il v′-esqui les cours (Ouh)
The coal miner is good at math, however, he just skipped class (Ooh)
Il a à peine 14 ans, il connait même pas la peine qu'il encourt (Uh)
He's barely 14, he doesn't even know the penalty he's facing (Uh)
Dans ton ghetto, y a grave du faux, comme au marché d′Clignancourt
In your ghetto, there are serious fakes, like at the Clignancourt market
Tu fais le Pablo devant les tiperes
You do the Pablo in front of the tipers
Toi, askip, tu mets bien les tits-pe
You, askip, you put the tits well-pe
T'inquiète, j′dirais pas qu'ici ça t'visser
Don't worry, I wouldn't say that here it will screw you
Tu seras servi, attends un p′tit peu
You will be served, wait a little
Tu veux faire rentrer, mais tu réfléchis pas
You want to bring in, but you're not thinking
Si tu dis que t′es dedans, mon négro, ne chie pas (Poh)
If you say you're in, my nigga, don't shit (Poh)
La vie des gens, j'en ai rien à foutre
People's lives, I don't give a shit
Encaisser et garder la santé c′est l'principal (Ph)
Cashing in and keeping healthy is the main thing (Ph)
T′étais quand on allait piller? (Han)
Where were you when we were going to loot? (Han)
T'étais quand on allait dealer? (Han)
Where were you when we were going to deal? (Han)
Toujours des solutions tant qu′on a les billets
Always solutions as long as we have the tickets
J'ai bicrave ma peine dans la bombonne d'hier
I did my best in yesterday's bomb
J′ai pas claqué l′bénef' sous les cocotiers
I didn't slam the key' under the coconut trees
Askip, j′suis écouté dans la France entière
Askip, I am listened to throughout France
Mais bon, j'crois qu′j'suis encore sous-côté
But hey, I think I'm still underside
Si on doit t′arroser, c'est pas à l'extinc, poh, poh
If we have to water you, it's not outside, poh, poh
On a plus l′temps d′papoter
We don't have time to chat anymore
On parle de plavon en comité restreint (Brr)
We are talking about plavon in a select committee (Brr)
L'œil des gens peut tout faire capoter (Brr, brr, brr)
The people's eye can turn everything upside down (Brr, brr, brr)
Et si tu veux pas rembourser, ta vie, on peut la saboter (Salope)
And if you don't want to pay back, your life, we can sabotage it (Bitch)
Les dormeurs sont devenus démodés
Sleepers have gone out of fashion
Les junkies défilent comme les top model
Junkies parade like supermodels
Si cette tchaga envoie l′texto
If this chaga sends a text
Ça t'mélange dans le Novotel (Uh)
It's waiting for you in the Novotel (Uh)
Quand j′sors du comico, obligé d'aller per-ta un nouveau tel
When I get out of the comic, I have to go find a new such
Tout les jours j′fais mes bails discrets, j'suis pas dans le relationnel
Every day I do my discreet emails, I'm not in the relationship
J'gaze, j′piétine, j′gaze, j'piétine
J'gaze, j'gaze, j'gaze, j'gaze
ADN d′ennemis sous mes semelles
NO enemies under my soles
Enquête, poucave, détonneur, saisie
Investigation, thumbelina, detonator, seizure
J'vois le terrain qui bat de son aile
I see the ground that is beating its wing
T′es qu'un acteur, tes mensonges, j′vais pas gober
You're just an actor, your lies, I'm not going to swallow
L'opinel leur fera danser le logobi
The opinel will make them dance the logobi
Ils entendront mes sons même si j'suis boycoté
They will hear my sounds even if I am boycotted
Même si mes textes sont des photocopies
Even if my texts are photocopies
T′étais quand dans la veca, j′découpais?
Where were you in the veca when I was cutting?
Toi, t'es que quand y a les groupies
You're only there when there are groupies
Il m′faut une Mitsubishi ou une Nissan coupée
I need a Mitsubishi or a Nissan.
Tu veux suivre le train d'vie, igo, prends ton ticket
Do you want to follow the lifestyle, igo, take your ticket
J′ai fais des trucs salasses, j'ai rien revendiqué
I did some dirty things, I didn't claim anything
Cette grosse pute, elle aime pas mon son
This fat whore, she doesn't like my sound
Mais elle est prête à donner son cul pour s′impliquer
But she is ready to give her ass to get involved
Beaucoup d'jaloux, mais en vrai ils ont cliqués
A lot of jealous people, but in reality they clicked
Pas d'interview, en vrai, j′suis bon qu′à kicker
No interview, for real, I'm only good at kicking
Ramène des prods, j'leur fais du sale boulot
Bring back some prods, I do some dirty work for them
J′arrive comme un bourreau pour les décapiter
I arrive as an executioner to behead them
C'est pour bison, la mala, le J, Badem
It's for bison, the mala, the J, Badem
Mes refrés jusqu′à la muerte (Mmh)
My refrés until the muerte (Mmh)
Y a ibé, Croco, Gojos, Douma
There are ibé, Croco, Gojos, Douma
Et belek à toi si t'as merdé (Mmh)
And belek to you if you screwed up (Mmh)
Warrel, Yosko, DLF, Vito
Warrel, Yosko, DLF, Vito
La guerre, tu peux pas éviter
War, you can't avoid
Merka, Patch, TP, TP
Merka, Patch, TP, TP
Tu dois un billet, ça peut t′amender (Mmh)
You owe a ticket, it can make you feel better (Mmh)
Nefast, Yuskay, le T, merci pour la qualité (Merci)
Nefast, Yuskay, the T, thank you for the quality (Thank you)
La moula m'apaise, HLD
The mold soothes me, HLD
Cette année, j'sens que ça va péter
This year, I feel like it's going to fart
J′en place une pour Zack
I'm setting one up for Zack
Pour tout mes sins-c′ et les rates-pi qui tiennent le sac
For all my sins-c' and the rat-pi who hold the bag
Ceux qui charbonnent dans l'sale
Those who coal in the dirty
Et même dans l′propre tout ceux qui m'écoute à la salle (Brr)
And even in the clean all those who listen to me in the room (Brr)





Autoren: 1pliké140, Katmandu Sounds


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.