Thank You - 20SomeÜbersetzung ins Englische




Thank You
Thank You
Il faut que je me grouille avant que le whip se change en citrouille
I gotta hurry before the ride turns into a pumpkin
I gotta get a grip sur le temps qui me reste avant qui s'écoule
I gotta get a grip on the time I have left before it slips away
Avant que les homies versent d'la bibine sur ma dépouille
Before my homies pour liquor on my corpse
Est-ce que je ball ou ben j'me débrouille?
Am I gonna ball or am I gonna hustle?
J't'au point dans ma vie le chrono se fait insistant
I'm at a point in my life where time is pressing
Le berceau et le cercueil nowadays sont équidistants
The cradle and the coffin nowadays are equidistant
À quoi ça sert d'énumérer mes accomplissements?
What's the point of listing my accomplishments?
J'suis pour get le chèque pis récolter les applaudissements
I'm here to get the check and collect the applause
Ça pris du temps, but, I least I know
It took some time, but at least I know
I'm done avec le fuck shit, fini ce temps-là
I'm done with the fuckery, that time is over
You know, l'affaire avec le showbizz? I guess qu'y a un avant-après
You know, the thing with show business? I guess there's a before and after
J'suis plus capable de faire à semblant même si ma vie en dépendait
I'm no longer able to pretend even if my life depended on it
J'pourrais cap mais ça me surprendrait
I could cap, but it would surprise me
C'est comme la fois que j'suis rentré fucked up
It's like the time I came home fucked up
Sur les potions que j'expérimentais
On the potions I was experimenting with
J'ai fucké le temps des fêtes, mon pops m'a enguirlandé
I messed up the holidays, my pops scolded me
On faisait juste se battre comme si c'était le back d'un pub irlandais
We were just fighting like we were in the back of an Irish pub
Pi on remettait ça au lendemain
And we'd do it all over again tomorrow
Dommage j'aurai pu jamais l'occasion pour lui demander
Too bad I might never have the chance to ask him
Comment tu fais pour te lever? Comment tu fais pour y croire?
How do you get up? How do you keep believing?
Comment tu fais pour te donner si y'a personne pour le voir?
How do you give when there's no one to see it?
I've seen it all
I've seen it all
J'suis still le kid qui sort pas si j'ai pas fait mes devoirs
I'm still the kid who doesn't go out if he hasn't done his homework
Mes parents m'ont tout donné, now, j'peux m'en apercevoir
My parents gave me everything, now I can see it
Peut-être pour ça que je deal aujourd'hui avec la peur de décevoir
Maybe that's why I'm dealing with the fear of disappointing today
Moi le premier
Myself first
C'pas comme si j'tais dumb si j'étais tombé loin du pommier
It's not like I was dumb or fell far from the apple tree
C'est pas que t'as l'air d'un cave mais comment te dire ça gentiment
It's not that you look like an idiot, but how do I tell you that nicely?
Cap c't'un handicap, tu te rends pas service quand tu mens
Capping is a handicap, you're not doing yourself any favors when you lie
Yeah yeah, c'est ben beau 20some
Yeah yeah, it's nice and all, 20some
Mais c'est quand le bateau coule qu'on sépare les enfants des hommes
But it's when the boat sinks that we separate the boys from the men
Ils parlent de realness only quand ça leur adonne
They only talk about realness when it benefits them
Mais si tu veux que ça get real, homie, consider it done
But if you want it to get real, homie, consider it done
I'm the one
I'm the one
And I wish, And I wish, And I wish I could
And I wish, And I wish, And I wish I could
Go back and thank you like I should
Go back and thank you like I should
And I wish, And I wish, And I wish I could just
And I wish, And I wish, And I wish I could just
Go back and thank you like I should
Go back and thank you like I should
And I wish, And I wish, And I wish I could
And I wish, And I wish, And I wish I could
Go back and thank you like I should
Go back and thank you like I should
And I wish, And I wish, And I wish I could just
And I wish, And I wish, And I wish I could just
Go back and thank you like I should
Go back and thank you like I should





Autoren: Keith C Follese, Adrienne Jean Follese, Jennifer Anne Kuhle, Tayla Lynn, Caroline Williams Cutbirth


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.