Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
RIP Luv
Покойся с миром, любовь
Yeah,
rest
in
peace
to
love
Да,
покойся
с
миром,
любовь
October
22nd,
1992
22
октября
1992
July
8th,
2009
(Zaytoven)
8 июля
2009
(Zaytoven)
You
will
be
missed
forever
(Metro
Boomin
wants
some
more)
По
тебе
будут
скучать
вечно
(Metro
Boomin
хочет
еще)
Rest
in
peace
to
love
Покойся
с
миром,
любовь
I
gave
up
a
long
time
ago
(long
time
ago,
straight
up)
Я
сдался
давным-давно
(давным-давно,
честно)
Hard
times,
everybody
left
Тяжелые
времена,
все
ушли
I'm
the
one
you
counted
on
(I'm
the
one
you
counted
on,
21)
На
меня
одну
ты
рассчитывала
(На
меня
одну
ты
рассчитывала,
21)
My
shoulder
took
a
lot
of
tears
Мое
плечо
впитало
много
слез
Woulda
swore
it
was
a
fountain
on
Можно
было
поклясться,
что
на
нем
был
фонтан
I
be
cryin'
on
the
inside
and
smilin'
when
the
cameras
on
(on
God)
Я
плачу
внутри
и
улыбаюсь,
когда
камеры
включены
(клянусь)
Woulda
never
went
against
you
ever
(21)
Никогда
бы
не
пошел
против
тебя
(21)
I
even
tried
to
make
the
grudge
settle
(straight
up)
Я
даже
пытался
уладить
обиду
(честно)
Yeah,
I
heard
that
you
slept
with
a
couple
fellas
(straight
up)
Да,
я
слышал,
что
ты
спала
с
парочкой
парней
(честно)
Still
treated
you
like
a
virgin
because
I
know
you
better
(on
God)
Все
равно
относился
к
тебе
как
к
девственнице,
потому
что
знаю
тебя
лучше
(клянусь)
When
she
suck
it,
take
my
soul,
she
a
whole
devil
(21)
Когда
она
сосет,
забирает
мою
душу,
она
настоящий
дьявол
(21)
Bought
a
Wagon
then
I
covered
it
with
rose
petals
(skrrt)
Купил
универсал,
а
потом
покрыл
его
лепестками
роз
(скррт)
She
didn't
think
I
was
romantic
'cause
I'm
so
ghetto
Ты
не
думала,
что
я
романтик,
потому
что
я
такой
гетто
Got
a
Patek
and
a
Birkin,
it
was
fundamental
Купил
Patek
и
Birkin,
это
было
принципиально
важно
Then
the
situation
took
a
U-turn
Потом
ситуация
развернулась
на
180
градусов
Foundation
crumbled
and
the
roof
burned
(21)
Фундамент
рухнул,
и
крыша
сгорела
(21)
I
ain't
perfect,
I
was
slidin'
like
a
earthworm,
loco
Я
не
идеален,
я
скользил,
как
дождевой
червь,
чокнутый
But
I
never
ever
brought
the
dirt
home
(on
God)
Но
я
никогда
не
приносил
грязь
домой
(клянусь)
Man,
we
both
played
each
other,
you
was
worse,
though
(21)
Чувак,
мы
оба
играли
друг
с
другом,
ты
была
хуже,
правда
(21)
Always
blamin'
me
because
I
did
it
first,
though
(21)
Всегда
обвиняла
меня,
потому
что
я
сделал
это
первым,
правда
(21)
You
started
sleepin'
with
your
phone
in
your
purse,
though
Ты
начала
спать
с
телефоном
в
сумочке,
правда
And
you
had
that
p-
fragrance
on
your
skirt
И
у
тебя
был
этот
мужской
аромат
на
юбке
Rest
in
peace
to
love
Покойся
с
миром,
любовь
I
gave
up
a
long
time
ago
(long
time
ago,
straight
up)
Я
сдался
давным-давно
(давным-давно,
честно)
Hard
times,
everybody
left
Тяжелые
времена,
все
ушли
I'm
the
one
you
counted
on
(I'm
the
one
you
counted
on,
21)
На
меня
одну
ты
рассчитывала
(На
меня
одну
ты
рассчитывала,
21)
My
shoulder
took
a
lot
of
tears
Мое
плечо
впитало
много
слез
Woulda
swore
it
was
a
fountain
on
Можно
было
поклясться,
что
на
нем
был
фонтан
I
be
cryin'
on
the
inside
and
smilin'
when
the
cameras
on
Я
плачу
внутри
и
улыбаюсь,
когда
камеры
включены
I
had
your
back,
you
put
a
knife
in
mine
(now
I'm
scarred)
Я
прикрывал
твою
спину,
а
ты
вонзила
нож
в
мою
(теперь
у
меня
шрам)
If
you
was
finna
lose
your
life,
I
woulda
gave
you
mine
(on
God)
Если
бы
ты
собиралась
умереть,
я
бы
отдал
тебе
свою
жизнь
(клянусь)
I
sit
back
and
reminisce
sometimes
Иногда
я
сижу
и
вспоминаю
(Just
be
thinkin',
you
know,
'bout
the
old
days)
(Просто
думаю,
знаешь,
о
старых
временах)
I
used
to
drink
my
syrup
while
you
drank
your
wine
(my
old
ways)
Я
пил
свой
сироп,
пока
ты
пила
свое
вино
(мои
старые
привычки)
Can't
believe
what
we
came
to
(21)
Не
могу
поверить,
до
чего
мы
дошли
(21)
You
won't
believe
what
the
fame
do
Ты
не
поверишь,
что
делает
слава
We
ain't
together,
any
problems,
I
still
came
through
(straight
up)
Мы
не
вместе,
любые
проблемы,
я
все
равно
приходил
на
помощь
(честно)
Heard
he
put
his
hands
on
you,
that's
what
lames
do
Слышал,
он
поднял
на
тебя
руку,
вот
что
делают
слабаки
Got
my
first
taste
of
love
and
I
thank
you
(thank
you)
Я
получил
свой
первый
вкус
любви,
и
я
благодарю
тебя
(благодарю
тебя)
Savage,
never
let
another
woman
taint
you
(21)
Сэвидж,
никогда
не
позволяй
другой
женщине
очернить
тебя
(21)
Fallen
victim
to
my
feelings,
something
I
can't
do
(never)
Стал
жертвой
своих
чувств,
чего
я
не
могу
сделать
(никогда)
Get
revenge
on
every
b-,
even
if
it
ain't
you
(on
God)
Отомщу
каждой
с-,
даже
если
это
не
ты
(клянусь)
Rest
in
peace
to
love,
I
gave
up
a
long
time
ago
(F-U-C
L-U-V)
Покойся
с
миром,
любовь,
я
сдался
давным-давно
(Н-А-Х
Л-Ю-Б)
Hard
times,
everybody
left,
I'm
the
one
you
counted
on
Тяжелые
времена,
все
ушли,
на
меня
одну
ты
рассчитывала
(One,
two,
three,
four,
five,
six,
seven,
eight)
(Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть,
семь,
восемь)
My
shoulder
took
a
lot
of
tears
Мое
плечо
впитало
много
слез
Woulda
swore
it
was
a
fountain
on
Можно
было
поклясться,
что
на
нем
был
фонтан
(Heavy
rain,
thunderstorm,
hail
comin',
fallin')
(Сильный
дождь,
гроза,
град
идет,
падает)
I
be
cryin'
on
the
inside
and
smilin'
when
the
cameras
on
Я
плачу
внутри
и
улыбаюсь,
когда
камеры
включены
(Frown
on
the
inside,
laugh
when
the
flash
on)
(Хмурюсь
внутри,
смеюсь,
когда
вспышка)
Truly
genuine
love
never
really
dies
По-настоящему
искренняя
любовь
никогда
не
умирает
But
lust,
infatuation
and
unrevealed
attraction
Но
похоть,
увлечение
и
нераскрытое
влечение
Are
all
things
that
over
time
rarely
survive
— это
все
то,
что
со
временем
редко
выживает
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.