Холодная весна
Kalter Frühling
Cуверенен
ты
или
зассал
Bist
du
souverän
oder
hast
du
Schiss?
Сюзерен
ты
или
вассал?
Bist
du
Suzerän
oder
Vasall?
Тянет
чаша
вина,
топит
чувство
вины
Der
Weinkelch
lockt,
das
Schuldgefühl
ertränkt.
Ядом
манит
финал,
мы
фатуму
верны
Das
Finale
lockt
mit
Gift,
wir
sind
dem
Fatum
treu.
Нас
ждёт
огонь
геенны,
у
нас
гнилые
гены
Das
Feuer
der
Gehenna
erwartet
uns,
wir
haben
faule
Gene.
Шакалы
и
гиены,
лучше
сдались
бы
в
плен
мы
Schakale
und
Hyänen,
besser
hätten
wir
uns
gefangen
gegeben.
И
чтобы
тонко
выли,
глотая
тонны
пыли
Und
damit
wir
fein
heulen,
schluckend
Tonnen
von
Staub.
Боярин
тендер
пилит,
мой
фендер
это
вилы
Der
Bojar
sägt
am
Tender,
meine
Fender
ist
eine
Heugabel.
Пояс
потуже
и
шарф,
снова
прячут
нас
в
шкаф
Den
Gürtel
enger
und
den
Schal,
wieder
verstecken
sie
uns
im
Schrank.
Снова
крутят
как
фарш,
пей
сермяжный
кайф
Wieder
drehen
sie
uns
wie
Hackfleisch,
trink
den
derben
Rausch.
Плещем
криков
ковши,
скачут
фрики
как
вши
Wir
schöpfen
Schreie
mit
Kellen,
Freaks
springen
wie
Läuse.
И
загнал,
как
лошадей,
нас
ямщик
Und
der
Kutscher
hat
uns
getrieben
wie
Pferde.
Но
как
бы
ни
трещали
мои
корни
Doch
wie
sehr
auch
meine
Wurzeln
knarren
mögen,
Как
бы
ни
мешали
мне
дурни
Wie
sehr
mich
auch
die
Dummköpfe
stören
mögen.
Ой
да,
батька-атаман,
скоси
и
сохрани
Oh
ja,
Väterchen-Ataman,
mähe
nieder
und
bewahre.
Снова
время
рвать
ткань,
и
всё
идёт
по
грани
Wieder
ist
es
Zeit,
den
Stoff
zu
zerreißen,
und
alles
geht
am
Rande.
Мама-родина
снова
полюбит
всех
Mutter
Heimat
wird
wieder
alle
lieben,
Кто
однажды
повернулся
спиной
Die
ihr
einst
den
Rücken
kehrten.
Улыбнётся
и
в
лоб
поцелует
Wird
lächeln
und
auf
die
Stirn
küssen,
Холодной
весной
An
einem
kalten
Frühling.
Такой
же
холодной
весной
An
einem
ebenso
kalten
Frühling.
Мама-родина
снова
полюбит
всех
Mutter
Heimat
wird
wieder
alle
lieben,
Кто
однажды
повернулся
спиной
Die
ihr
einst
den
Rücken
kehrten.
Улыбнётся
и
в
лоб
поцелует
Wird
lächeln
und
auf
die
Stirn
küssen,
Холодной
весной
An
einem
kalten
Frühling.
Такой
же
холодной
весной
An
einem
ebenso
kalten
Frühling.
Холодной
весной
An
einem
kalten
Frühling.
Такой
же
холодной
весной
An
einem
ebenso
kalten
Frühling.
Холодной
весной
An
einem
kalten
Frühling.
Такой
же
холодной
весной
An
einem
ebenso
kalten
Frühling.
Дом
был
в
форме
креста,
но
в
нём
жили
безбожники
Das
Haus
hatte
die
Form
eines
Kreuzes,
doch
darin
lebten
Gottlose.
Занимали
места
бесы
в
каждом
художнике
Dämonen
nahmen
Platz
in
jedem
Künstler.
Чтоб
никак
не
проник
через
них
к
нам
луч
света
Damit
ja
kein
Lichtstrahl
durch
sie
zu
uns
drang.
Бесы
прятались
в
тайник
в
артистах
и
поэтах
Dämonen
versteckten
sich
im
Versteck
in
Artisten
und
Poeten.
Корёжила
падучая
даже
от
кваса
Die
Fallsucht
krümmte
sie
schon
von
Kwass.
Побольше
жесткача
дай
и
лучше
б
с
мясом
Gib
mehr
Härte
und
besser
noch
mit
Fleisch.
И
чтобы
ежедневно,
и
чтобы
еженощно
Und
das
täglich,
und
das
nächtlich.
Приводили
молодых,
чтоб
возрастала
мощь
их
Man
brachte
die
Jungen,
damit
ihre
Macht
wuchs.
Залезем
вам
под
кожу,
проникнем
за
сетчатку
Wir
kriechen
euch
unter
die
Haut,
dringen
hinter
die
Netzhaut.
Мы
будем
рады
от
Калининграда
до
Камчатки
Wir
werden
froh
sein
von
Kaliningrad
bis
Kamtschatka.
Приходите,
отроки,
к
нам,
приходите,
дщери
Kommt
her,
Jünglinge,
zu
uns,
kommt
her,
Töchter.
Мы
засунем
вам
крюки
во
все
щели
Wir
stecken
euch
Haken
in
alle
Ritzen.
Дом
был
в
форме
креста,
пора
святить
углы
Das
Haus
hatte
die
Form
eines
Kreuzes,
Zeit,
die
Ecken
zu
weihen.
Моя
кожа
береста,
но
слишком
много
мглы
Meine
Haut
ist
Birkenrinde,
doch
zu
viel
Finsternis.
Я
проживу
без
ваших
фильмов
и
без
ваших
песен
Ich
werde
ohne
eure
Filme
und
ohne
eure
Lieder
leben.
Да
и
этот
текст
мой
лишний,
если
всё
взвесить
Ja,
auch
dieser
mein
Text
ist
überflüssig,
wenn
man
alles
abwägt.
Мама-родина
снова
полюбит
всех
Mutter
Heimat
wird
wieder
alle
lieben,
Кто
однажды
повернулся
спиной
Die
ihr
einst
den
Rücken
kehrten.
Улыбнётся
и
в
лоб
поцелует
Wird
lächeln
und
auf
die
Stirn
küssen,
Холодной
весной
An
einem
kalten
Frühling.
Такой
же
холодной
весной
An
einem
ebenso
kalten
Frühling.
Мама-родина
снова
полюбит
всех
Mutter
Heimat
wird
wieder
alle
lieben,
Кто
однажды
повернулся
спиной
Die
ihr
einst
den
Rücken
kehrten.
Улыбнётся
и
в
лоб
поцелует
Wird
lächeln
und
auf
die
Stirn
küssen,
Холодной
весной
An
einem
kalten
Frühling.
Такой
же
холодной
весной
An
einem
ebenso
kalten
Frühling.
Холодной
весной
An
einem
kalten
Frühling.
Такой
же
холодной
весной
An
einem
ebenso
kalten
Frühling.
Холодной
весной
An
einem
kalten
Frühling.
Такой
же
холодной
весной
An
einem
ebenso
kalten
Frühling.
Холодной
весной
An
einem
kalten
Frühling.
Такой
же
холодной
весной
An
einem
ebenso
kalten
Frühling.
Холодной
весной
An
einem
kalten
Frühling.
Такой
же
холодной
весной
An
einem
ebenso
kalten
Frühling.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Anton Zavyalov, андрей позднухов
Album
Одолень
Veröffentlichungsdatum
01-09-2022
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.