Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
NRV Ft. Davinci
NRV Ft. Davinci
Check
le
mic
1,
2 ici
Lo-yck
Check
the
mic
1,
2 here
Lo-yck
Je
crois
que
j'en
suis
au
plan
B
I
think
I'm
on
plan
B
Car
j'ai
tout
flambé
Because
I've
set
everything
on
fire
Plus
rien
de
sensé
quand
Nothing
sensible
anymore
when
L'argent
m'empêche
de
penser
Money
prevents
me
from
thinking
M'invite
à
danser
je
fais
que
pioncer
Invite
me
to
dance
I'm
just
fucking
Rêvasse
à
comment
je
vais
le
dépenser
Daydreaming
about
how
I'm
going
to
spend
it
Je
ressens
le
danger
les
dés
sont
lancer
I
feel
the
danger
the
dice
are
rolling
Je
vois
les
gains
I
see
the
gains
Je
me
vois
dans
le
coin
VIP
avec
les
tchoins
I
see
myself
in
the
VIP
corner
with
the
tchoins
Ouais
je
suis
tenté
je
vais
relancé
Yeah
I'm
tempted
I'll
relaunch
Si
je
perd
je
vais
retenté
If
I
lose
I
will
try
again
Hors
de
question
de
renoncé
There
is
no
question
of
renouncing
S'il
le
faut
je
reviens
ganté
If
I
have
to,
I'll
be
back
gloved
Je
peux
pas
me
contenté
(Non)
I
can't
be
content
(No)
Je
veux
le
gros
lot
I
want
the
big
prize
Moi
poids
en
roro
Me
weight
in
roro
L'argent
du
loto
Lotto
money
Un
chèque
à
cinq
six
zero
A
check
at
five
six
zero
Euro
ou
crypto
Euro
or
crypto
Merco
ou
lambo
Merco
or
lambo
Non
shui
pas
avide
No
shui
not
greedy
Shui
dans
le
piège
Shui
in
the
trap
Surtout
en
colère
Especially
angry
Shui
dans
le
siège
j'grince
les
molaires
Shui
in
the
seat
I
grind
the
molars
Putain
shui
vénère
shui
sur
les
nerfs
Whore
shui
worships
shui
on
nerves
Shui
parano
Shui
paranoid
Victime
d'un
complot
Victim
of
a
conspiracy
Ils
vendent
des
rêves
et
t'es
séduis
They
sell
dreams
and
you
are
seduced
Ce
n'est
que
trop
tard
que
tu
déduis
It's
only
too
late
that
you
deduce
Que
t'es
dans
la
merde
That
you're
in
the
shit
Quand
c'est
gratuit
t'es
le
produit
When
it's
free,
you're
the
product
C'est
aussi
simple
si
je
traduit
It's
also
simple
if
I
translate
T'es
dans
la
merde
You're
in
the
shit
Ils
savaient
quand
sais
They
knew
when
know
Ils
ont
tous
manigancé
They've
all
been
scheming
C'était
un
plan
séquencé
It
was
a
sequenced
plan
Il
m'faut
Plan
C
I
need
Plan
C
Le
plan
B
est
plombé
Plan
B
is
screwed
Le
plan
B
est
tombé
Plan
B
has
fallen
J'enchaîne
les
jeux,
j'en
perd
mes
jetons
I
chain
the
games,
I
lose
my
chips
J'ai
fais
un
flop
aux
quatres
saisons
I
flopped
in
the
four
seasons
Le
croupier
se
marre
j'en
perd
la
raison
The
dealer
is
laughing
I'm
losing
my
mind
Il
sait
que
peux
pas
battre
la
maison
He
knows
he
can't
beat
the
house
Prod
nrv
jvais
pas
gâcher
Prod
nrv
I
didn't
want
to
spoil
Ça
rafale
comme
dans
les
tranchées
It's
gusting
like
in
the
trenches
Ça
fait
des
ra-ta-ta-ta
dans
ta
tête
It's
making
ra-ta-ta-ta
in
your
head
Il
m'croiront
jamais
quand
j'dirais
que
longtemps
ma
haine
j'ai
caché
They
will
never
believe
me
when
I
say
that
for
a
long
time
my
hatred
I
have
hidden
Vas
y
dis
je
dois
des
comptes
à
qui?
Go
ahead,
tell
me,
who
do
I
owe
accounts
to?
Réponds
moi
je
dois
des
comptes
à
qui?
Answer
me,
who
do
I
owe
accounts
to?
Flow
rapide
tah
shoot
à
baki
Quick
flow
tah
shoot
in
baki
Sur
la
prod
j'ressors
le
haki
On
the
prod
I
take
out
the
haki
Furtif
et
beau
comme
au
maquis
Stealthy
and
beautiful
as
in
the
maquis
C'était
pas
très
facile
pour
moi
It
wasn't
very
easy
for
me
Mais
mon
ga
j'ai
essayer
de
tout
oublier
But
my
ga
I
tried
to
forget
everything
Inférieur
j'me
sentais
des
autres
Inferior
I
felt
from
others
J'ai
compris
que
c'était
parceque
leur
vie
j'enviais
I
understood
that
it
was
because
I
envied
their
life
Ils
voulait
tout
l'temps
q'je
dead
ça
They
wanted
me
to
do
this
all
the
time
Mais
mon
ga
moi
j'étais
pas
bien
outillé
But
my
ga
me
I
was
not
well
equipped
Leur
en
vouloir
elle
me
disais
Blame
them
she
told
me
"Mais
laisse
ça"
"But
leave
it"
Attend
t'aura
ton
mon
moment
pour
briller
Waiting
for
you
to
have
your
my
moment
to
shine
Jsuis
dans
la
Zone
avec
le
257,
huh
I'm
in
the
Area
with
the
257,
huh
Jsuis
NRV
NRV
Jsuis
NRV
NRV
Tous
ces
negros
veulent
rapper
pareil,
huh
All
these
negros
want
to
rap
the
same,
huh
Non
je
ne
peux
pas
abdiquer
No
I
can't
abdicate
Devant
la
concu
je
vise
la
tête,
huh
In
front
of
the
competition
I
aim
for
the
head,
huh
Le
flow
est
aiguisé,
bébé
t'inquiètes
j'sais
comment
faire
The
flow
is
sharp,
baby
don't
worry
I
know
how
to
do
it
(Bébé
t'inquiètes
j'sais
comment
faire)
(Baby
don't
worry
I
know
how
to
do
it)
J'suis
dans
la
Zone
avec
le
257,
huh
I'm
in
the
Area
with
the
257,
huh
J'suis
NRV
NRV
I
am
NRV
NRV
Tous
ces
negros
veulent
rapper
pareil,
huh
All
these
negros
want
to
rap
the
same,
huh
Non
je
ne
peux
pas
abdiquer
No
I
can't
abdicate
Devant
la
concu
je
vise
la
tête,
huh
In
front
of
the
competition
I
aim
for
the
head,
huh
Le
flow
est
aiguisé,
bébé
t'inquiètes
j'sais
comment
faire
The
flow
is
sharp,
baby
don't
worry
I
know
how
to
do
it
(Bébé
t'inquiètes
j'sais
comment
faire)
(Baby
don't
worry
I
know
how
to
do
it)
We're
killin'
this
shit
like
we
do
it
for
opps
We're
killin'
this
shit
like
we
do
it
for
opps
We
are
new
in
this
game
We
are
new
in
this
game
But
we
pop
you
n
smoke
But
we
pop
you
n
smoke
We
heard
what
u
said
but
we
ain't
giving
no
fuck
We
heard
what
u
said
but
we
ain't
giving
no
fuck
And
We
don't
give
a
fuck
And
We
don't
give
a
fuck
Cause
we
know
that
u
suck
Cause
we
know
that
u
suck
Parle
moi
affaires
et
j'suis
grave
content
Talk
to
me
about
business
and
I'm
really
happy
Moi
tu
sais
j'ai
pas
trop
le
temps
You
know,
I
don't
have
much
time
Faut
un
salaire
avec
gros
montant
It
takes
a
salary
with
a
large
amount
C'est
tout
pour
la
famille
ca
c'est
important
That's
all
for
the
family,
it's
important
I'm
spending
my
money
on
a
fuckin
bad
bitch
I'm
spending
my
money
on
a
fuckin
bad
bitch
Yo
moma
n
yo
sister
bari
mur
back
sit
Yo
moma
n
yo
sister
bari
wall
back
sit
Ntondeka
ama
puta
nkuwukora
tracklist
Ntondeka
ama
puta
nkuwukora
tracklist
Izishisha
zose
jw
ntera
mur
black
list
Izishisha
zose
jw
ntera
wall
black
list
S/O
la
team
ils
ont
pas
douté
N/A
the
team
they
didn't
doubt
Quand
on
tire
faut
jamais
se
louper
When
we
shoot,
we
must
never
miss
On
sait
que
la
cible
elle
est
pas
tout
prêt
We
know
that
the
target
is
not
all
ready
Pour
y
arriver
on
sait
que
ça
va
couter
To
get
there
we
know
that
it
will
cost
Sinzorya
imisuba
ndiko
nwa
imicupa
Sinzorya
imisuba
ndiko
nwa
imicupa
Nzonw
imicupa
ndiko
nrya
Igipuya
Nzonw
imicupa
ndiko
nrya
Igipuya
Muga
hako
nrya
ipuya
mfis
ama
moulla
Muga
hako
nrya
ipuya
mfis
ama
moulla
Notera
ama
moula
mumaso
iyo
puta
Notera
ama
moula
mumaso
iyo
puta
Le
goat
silencieux
qui
m'envoi
que
des
passe
The
silent
goat
who
sends
me
nothing
but
passes
Sur
le
terrain
les
condé
ils
nous
chassent
On
the
ground
the
condé
they
are
hunting
us
S/O
la
rue
le
guetteur
est
en
place
N/A
the
watchman
street
is
in
place
Je
dis
ce
que
je
veux
tant
que
la
prod
je
l'ecrase
I
say
what
I
want
as
long
as
the
prod
I
overwrite
it
Jsuis
dans
la
Zone
avec
le
257,
huh
I'm
in
the
Area
with
the
257,
huh
Jsuis
NRV
NRV
Jsuis
NRV
NRV
Tous
ces
negros
veulent
rapper
pareil,
huh
All
these
negros
want
to
rap
the
same,
huh
Non
je
ne
peux
pas
abdiquer
No
I
can't
abdicate
Devant
la
concu
je
vise
la
tête,
huh
In
front
of
the
competition
I
aim
for
the
head,
huh
Le
flow
est
aiguisé,
bébé
t'inquiètes
j'sais
comment
faire
The
flow
is
sharp,
baby
don't
worry
I
know
how
to
do
it
(Bébé
t'inquiètes
j'sais
comment
faire)
(Baby
don't
worry
I
know
how
to
do
it)
J'suis
dans
la
Zone
avec
le
257,
huh
I'm
in
the
Area
with
the
257,
huh
J'suis
NRV
NRV
I
am
NRV
NRV
Tous
ces
negros
veulent
rapper
pareil,
huh
All
these
negros
want
to
rap
the
same,
huh
Non
je
ne
peux
pas
abdiquer
No
I
can't
abdicate
Devant
la
concu
je
vise
la
tête,
huh
In
front
of
the
competition
I
aim
for
the
head,
huh
Le
flow
est
aiguisé,
bébé
t'inquiètes
j'sais
comment
faire
The
flow
is
sharp,
baby
don't
worry
I
know
how
to
do
it
(Bébé
t'inquiètes
j'sais
comment
faire)
(Baby
don't
worry
I
know
how
to
do
it)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.