Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
끝인가봐요 the End Should Go
The End (끝인가봐요)
아무래도
그댈
잊을
수
없을
것
같아요
I
don't
think
I
can
forget
you.
덩그러니
잘려버린
이
마음의
끝이
This
hollow
ache,
this
gaping
hole
in
my
heart,
참
쓰라리고
가혹하더군요
it's
so
bitter,
so
cruel.
우리가
만든
사랑이란
건
The
love
we
made,
순간의
진심이란
거짓의
a
momentary
truth,
a
fleeting
lie,
그저
흩어지는
먼지가
되어
has
turned
to
dust,
어디쯤에
쌓이게
될까요
scattered
somewhere,
I
don't
know
where.
대답
없는
이
물음의
끝에
At
the
end
of
this
unanswered
question,
기다림
뒤에
after
all
the
waiting,
난
잘
모르겠어요
I
just
don't
know.
그대가
진짜
누군지
Who
you
really
are.
뭐가
미안한진
모르겠지만
I
don't
know
what
I'm
sorry
for,
사랑해서
너무
사랑해서
그런가봐요
이제
오
난
but
I
loved
you,
I
loved
you
so
much,
maybe
that's
it.
Oh,
now
이
말
밖엔
할
수가
없어요
these
are
the
only
words
I
can
say.
잔인하게
남겨진
기억에
In
these
cruelly
lingering
memories,
그리워하며
울다
지친
내
I
long
for
you,
I
cry
until
I'm
exhausted,
슬픔이
그대의
기쁨이라면
and
if
my
sorrow
is
your
joy,
왜
조금도
기뻐
보이질
않나요
why
don't
you
look
even
a
little
bit
happy?
그대
두
눈에
가득한
눈물이
슬픔이라면
If
the
tears
that
fill
your
eyes
are
tears
of
sadness,
내게
돌아와줘요
come
back
to
me.
난
그대로
여기
있어요
I'm
still
here.
마지막
그대를
향해
내민
손을
My
hand,
outstretched
towards
you
one
last
time,
한참을
보다가
I
watched
it
for
a
long
while,
차갑게
돌아선
그댈
보니
and
as
you
turned
away
so
coldly,
안되나봐요
It
seems
like
it's
not
meant
to
be.
난
안되나봐요
It
seems
like
it's
not
meant
to
be
for
me.
끝인가봐요
It
seems
like
this
is
the
end.
이젠
정말
끝인가봐요
It
seems
like
this
is
really
the
end.
어김없이
내일
아침이면
Tomorrow
morning,
without
fail,
모두
멀쩡히
살아갈
테고
everyone
will
go
on
living,
seemingly
fine,
숨을
쉬겠죠
breathing
as
usual.
난
모르겠어요
But
I
don't
know.
그대
내
곁에
없으니까요
Because
you're
not
here
with
me.
내
마지막
바램이죠
That's
my
last
wish.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.