Tepki - Gece Mavisi - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Gece Mavisi - TepkiÜbersetzung ins Deutsche




Gece Mavisi
Nachtblau
Beni çek tep gece mavisi
Zieh mich, Nachtblau
Floop out elimde tep hece dahisi
Floop out, in meiner Hand ein Silbengenie
Yazıyorum tek tek hep esnek bu kafiye bunu resmet
Ich schreibe eins nach dem anderen, immer flexibel dieser Reim, zeichne es auf
Ve restpect bu katile
Und Respekt für diesen Killer
Sebebi kovalarım büyük balığı
Ich jage den großen Fisch aus einem Grund
Para koymuşlar dünyada gücün adını
Sie haben der Macht auf der Welt den Namen Geld gegeben
Hip-hop ülkemde yanlızca kötü tanınır
Hip-Hop wird in meinem Land nur schlecht angesehen
Rezil etmeyi bırakın önü açılır
Hört auf, ihn lächerlich zu machen, sein Weg wird sich öffnen
Kimi her siyasi olayda bi' parça
Manche machen bei jedem politischen Ereignis ein Lied
Ama saçlarına milyonları harca
Aber geben Millionen für ihre Haare aus
Dilinde sokakların olması saçma
Es ist absurd, dass du von den Straßen redest
Maskesi hood ama ortamı marka
Seine Maske ist Hood, aber sein Umfeld ist Marke
Keyfi yerinde yosması varsa
Er ist gut drauf, wenn er eine Schlampe hat
Onu yanlızca Ortaköy anlar
Das versteht nur Ortaköy
Çekmece'de büyüdüm hayalimdi benim
Ich bin in Çekmece aufgewachsen, das war mein Traum
Eskiden yoktu ve şimdi tomarla
Früher hatte ich nichts und jetzt habe ich Bündel
Gece mavisi rüyamı kapla
Nachtblau, bedecke meinen Traum
Unutamam ki ben bu anı asla
Ich kann diesen Moment niemals vergessen
Gece mavisi hecemi kapla
Nachtblau, bedecke meine Silben
Daha farklı olur tüm sokaklar
Alle Straßen werden anders sein
Bi' anda değişir tüm hayatım
Plötzlich ändert sich mein ganzes Leben
Ve asla geri alamam zamanı
Und ich kann die Zeit niemals zurückdrehen
Karıştı güçlü ve zavallı
Stark und Schwach haben sich vermischt
Bu hayalleri olan bi' erkeğin hayatı
Das ist das Leben eines Mannes mit Träumen
Hatırlıyorum eski zamanları
Ich erinnere mich an alte Zeiten
Satın alırdık sahte ayakkabı
Wir kauften gefälschte Schuhe
Çekmece tren istasyonunun altı
Unter dem Bahnhof von Çekmece
Seyyara sor yeni modelin var mı?
Frag den Straßenhändler, ob er neue Modelle hat
Şimdi farklı
Jetzt ist es anders
Yıllar benden bi'çok şeyi alıp yerine kolyemi taktı
Die Jahre haben mir vieles genommen und mir stattdessen meine Halskette gegeben
Hem de taşlı
Und zwar mit Steinen besetzt
Bu beni mutlu eder sanıyosun durum farklı
Du denkst, das macht mich glücklich, aber die Situation ist anders
Bu için gecelerce uykusuz kaldım
Ich bin nächtelang wach geblieben für diese Sache
Vefalıdır hip-hop'ım bana kurtuluş artık
Mein Hip-Hop ist treu, er ist meine Rettung
Senin gibi değil inan ruhumu kattım
Anders als du, glaub mir, ich habe meine Seele hineingesteckt
Kimi gidip Curtis'e şuurunu sattı
Manche sind zu Curtis gegangen und haben ihren Verstand verkauft
Belki bana şans vermedi TV
Vielleicht hat mir das Fernsehen keine Chance gegeben
Ya da çalmadı arabada CD'im
Oder meine CD lief nicht im Auto
Yine de bu lanet tarzda ilkim
Trotzdem bin ich der Erste in diesem verdammten Stil
Türk olsaydı banan bayılırdı Lil Kim
Wenn sie Türkin wäre, würde Lil Kim mich lieben
Gece mavisi rüyamı kapla
Nachtblau, bedecke meinen Traum
Unutamam ki ben bu anı asla
Ich kann diesen Moment niemals vergessen
Gece mavisi hecemi kapla
Nachtblau, bedecke meine Silben
Daha farklı olur tüm sokaklar
Alle Straßen werden anders sein
Bi' anda değişir tüm hayatım
Plötzlich ändert sich mein ganzes Leben
Ve asla geri alamam zamanı
Und ich kann die Zeit niemals zurückdrehen
Karıştı güçlü ve zavallı
Stark und Schwach haben sich vermischt
Bu hayalleri olan bi' erkeğin hayatı
Das ist das Leben eines Mannes mit Träumen
Sustum yıllarca niyetim açıktı
Ich schwieg jahrelang, meine Absicht war klar
Zengin bile takılıyoken acıklı
Sogar die Reichen tun auf Mitleid
Kulağımda dönuyodu hani bana para
In meinen Ohren drehte sich immer wieder "Wo ist mein Geld"
Arıyoken her gün parayı tabi yana yana
Während ich jeden Tag verzweifelt nach Geld suchte
Hayalim var o da Türkçe rap'i yıldızlara taşımak
Ich habe einen Traum, und zwar türkischen Rap zu den Sternen zu bringen
Pac, Biggie, Nate Easy yıldızlara bakarak
Pac, Biggie, Nate, Easy, schaut zu den Sternen
Lisede ders arası walkmanle kaçamak
In der High School, in den Pausen, heimlich mit dem Walkman
Freestyle sıralarda dostlarla şamata
Freestyle auf den Bänken, Spaß mit Freunden
Üzülüyorum oturmuş rock kültürüne
Ich bin traurig, dass sich die Rockkultur etabliert hat
Bak kültürüne birlik var kültüründe
Schau dir deine Kultur an, in deiner Kultur gibt es Einheit
Bizdeyse tüm fanlar köşe yazarı
Bei uns sind alle Fans Kolumnisten
Zaferi istiyorum ya eminim göze batarım
Ich will den Sieg, ich bin sicher, ich falle auf
Evet derdim Pele Pele ya da Rocko Real
Ja, ich will Pele Pele oder Rocko Real
Tüm baskıklı t-shirt'leri çope atın
Werft alle bedruckten T-Shirts weg
Bi' rüya düşün Smokin ve Bentli
Stell dir einen Traum vor, Smoking und Bentley
Özgür irademiz Pac buna hip-hop derdi
Unser freier Wille, Pac nannte das Hip-Hop
Gece mavisi rüyamı kapla
Nachtblau, bedecke meinen Traum
Unutamam ki ben bu anı asla
Ich kann diesen Moment niemals vergessen
Gece mavisi hecemi kapla
Nachtblau, bedecke meine Silben
Daha farklı olur tüm sokaklar
Alle Straßen werden anders sein
Bi' anda değişir tüm hayatım
Plötzlich ändert sich mein ganzes Leben
Ve asla geri alamam zamanı
Und ich kann die Zeit niemals zurückdrehen
Karıştı güçlü ve zavallı
Stark und Schwach haben sich vermischt
Bu hayalleri olan bi' erkeğin hayatı
Das ist das Leben eines Mannes mit Träumen





Autoren: Kerem Gulsoy


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.