Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beni
çek
tep
gece
mavisi
Pull
me,
night
blue
Floop
out
elimde
tep
hece
dahisi
Floop
out,
in
my
hand,
tep,
syllable
genius
Yazıyorum
tek
tek
hep
esnek
bu
kafiye
bunu
resmet
I
write
one
by
one,
always
flexible
this
rhyme,
picture
it
Ve
restpect
bu
katile
And
respect
to
this
killer
Sebebi
kovalarım
büyük
balığı
Because
I
chase
whales
Para
koymuşlar
dünyada
gücün
adını
They've
put
money
in
the
world,
the
name
of
power
Hip-hop
ülkemde
yanlızca
kötü
tanınır
Hip-hop
is
known
only
as
bad
in
my
country
Rezil
etmeyi
bırakın
önü
açılır
Stop
humiliating
it,
it'll
open
up
Kimi
her
siyasi
olayda
bi'
parça
Someone
in
every
political
event,
a
piece
Ama
saçlarına
milyonları
harca
But
spend
millions
on
your
hair
Dilinde
sokakların
olması
saçma
It's
absurd
for
the
streets
to
be
on
your
tongue
Maskesi
hood
ama
ortamı
marka
Mask
is
hood,
but
the
environment
is
brand
Keyfi
yerinde
yosması
varsa
If
there's
a
whore
who's
happy
Onu
yanlızca
Ortaköy
anlar
Only
Ortaköy
can
understand
her
Çekmece'de
büyüdüm
hayalimdi
benim
I
grew
up
in
Çekmece,
it
was
my
dream
Eskiden
yoktu
ve
şimdi
tomarla
There
weren't
any
before
and
now
there
are
so
many
Gece
mavisi
rüyamı
kapla
Midnight
blue,
cover
my
dream
Unutamam
ki
ben
bu
anı
asla
I
can
never
forget
this
moment
Gece
mavisi
hecemi
kapla
Midnight
blue,
cover
my
syllable
Daha
farklı
olur
tüm
sokaklar
All
the
streets
will
be
different
Bi'
anda
değişir
tüm
hayatım
My
life
changes
all
of
a
sudden
Ve
asla
geri
alamam
zamanı
And
I
can
never
get
back
time
Karıştı
güçlü
ve
zavallı
The
strong
and
the
weak
are
mixed
Bu
hayalleri
olan
bi'
erkeğin
hayatı
The
life
of
a
man
with
dreams
Hatırlıyorum
eski
zamanları
I
remember
the
old
days
Satın
alırdık
sahte
ayakkabı
We
used
to
buy
fake
shoes
Çekmece
tren
istasyonunun
altı
Underneath
Çekmece
train
station
Seyyara
sor
yeni
modelin
var
mı?
Ask
the
street
vendor,
do
you
have
a
new
model?
Şimdi
farklı
It's
different
now
Yıllar
benden
bi'çok
şeyi
alıp
yerine
kolyemi
taktı
The
years
have
taken
many
things
from
me
and
put
my
necklace
in
its
place
Hem
de
taşlı
And
it's
stoned
Bu
beni
mutlu
eder
sanıyosun
durum
farklı
You
think
this
makes
me
happy,
it's
different
Bu
iş
için
gecelerce
uykusuz
kaldım
I
lost
sleep
for
nights
for
this
job
Vefalıdır
hip-hop'ım
bana
kurtuluş
artık
Hip-hop
is
loyal
to
me,
it's
my
salvation
now
Senin
gibi
değil
inan
ruhumu
kattım
Not
like
you,
believe
me,
I
put
my
soul
into
it
Kimi
gidip
Curtis'e
şuurunu
sattı
Some
go
and
sell
their
consciousness
to
Curtis
Belki
bana
şans
vermedi
TV
Maybe
TV
didn't
give
me
a
chance
Ya
da
çalmadı
arabada
CD'im
Or
my
CD
didn't
play
in
your
car
Yine
de
bu
lanet
tarzda
ilkim
Still,
I'm
the
first
in
this
goddamn
style
Türk
olsaydı
banan
bayılırdı
Lil
Kim
If
Lil
Kim
was
Turkish,
she'd
love
me
Gece
mavisi
rüyamı
kapla
Midnight
blue,
cover
my
dream
Unutamam
ki
ben
bu
anı
asla
I
can
never
forget
this
moment
Gece
mavisi
hecemi
kapla
Midnight
blue,
cover
my
syllable
Daha
farklı
olur
tüm
sokaklar
All
the
streets
will
be
different
Bi'
anda
değişir
tüm
hayatım
My
life
changes
all
of
a
sudden
Ve
asla
geri
alamam
zamanı
And
I
can
never
get
back
time
Karıştı
güçlü
ve
zavallı
The
strong
and
the
weak
are
mixed
Bu
hayalleri
olan
bi'
erkeğin
hayatı
The
life
of
a
man
with
dreams
Sustum
yıllarca
niyetim
açıktı
I
was
silent
for
years,
my
intention
was
clear
Zengin
bile
takılıyoken
acıklı
Even
the
rich
get
attached
to
the
pathetic
Kulağımda
dönuyodu
hani
bana
para
I
had
money
spinning
in
my
ear,
you
know
Arıyoken
her
gün
parayı
tabi
yana
yana
Looking
for
money
every
day,
side
by
side
Hayalim
var
o
da
Türkçe
rap'i
yıldızlara
taşımak
My
dream
is
to
take
Turkish
rap
to
the
stars
Pac,
Biggie,
Nate
Easy
yıldızlara
bakarak
Pac,
Biggie,
Nate
Easy
looking
at
the
stars
Lisede
ders
arası
walkmanle
kaçamak
A
sneak
peek
with
a
walkman
during
class
Freestyle
sıralarda
dostlarla
şamata
Freestyle
on
the
desks,
banter
with
friends
Üzülüyorum
oturmuş
rock
kültürüne
I
feel
sorry
for
you
who
are
stuck
in
rock
culture
Bak
kültürüne
birlik
var
kültüründe
Look
at
your
culture,
there
is
unity
Bizdeyse
tüm
fanlar
köşe
yazarı
All
fans
are
columnists
in
ours
Zaferi
istiyorum
ya
eminim
göze
batarım
I
want
victory
and
I'm
sure
I'll
be
annoying
Evet
derdim
Pele
Pele
ya
da
Rocko
Real
Yes,
my
problem
is
Pele
Pele
or
Rocko
Real
Tüm
baskıklı
t-shirt'leri
çope
atın
Throw
all
the
t-shirts
with
caps
away
Bi'
rüya
düşün
Smokin
ve
Bentli
Think
of
a
dream,
Smokin
and
Bentley
Özgür
irademiz
Pac
buna
hip-hop
derdi
Our
free
will,
Pac
would
call
it
hip-hop
Gece
mavisi
rüyamı
kapla
Midnight
blue,
cover
my
dream
Unutamam
ki
ben
bu
anı
asla
I
can
never
forget
this
moment
Gece
mavisi
hecemi
kapla
Midnight
blue,
cover
my
syllable
Daha
farklı
olur
tüm
sokaklar
All
the
streets
will
be
different
Bi'
anda
değişir
tüm
hayatım
My
life
changes
all
of
a
sudden
Ve
asla
geri
alamam
zamanı
And
I
can
never
get
back
time
Karıştı
güçlü
ve
zavallı
The
strong
and
the
weak
are
mixed
Bu
hayalleri
olan
bi'
erkeğin
hayatı
The
life
of
a
man
with
dreams
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Kerem Gulsoy
Album
Zafer
Veröffentlichungsdatum
20-03-2013
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.