Evidence - Falling Down - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Falling Down - EvidenceÜbersetzung ins Russische




Falling Down
Падение
They say that when it rains it pours, they're right
Говорят, беда не приходит одна, и они правы,
Falling from out of the sky
Падает с небес,
(It's falling down on me)
(Она падает на меня)
Praying come down, fall down
Молюсь, чтобы сошла, упала,
Praying come down, fall down
Молюсь, чтобы сошла, упала,
Falling from out of the sky
Падает с небес.
When I forgot to close the blinds I couldn't sleep
Когда я забывал закрыть жалюзи, я не мог уснуть,
Kept waking up from all the shine, glare in my eyes
Просыпался от света, бликов в глазах.
I'm off three hours, eat, sleep, repeat grind again
Я сплю по три часа, ем, сплю, и снова работа,
It's what he does that others don't do is what's defining him
Он делает то, что другие не делают, вот что его определяет.
I never would've thought the words wrote on a page
Я бы никогда не подумал, что слова, написанные на странице,
Would have me on the other side of Earth on a stage
Перенесут меня на другую сторону Земли, на сцену.
I never would've thought there was a stage on Earth
Я бы никогда не подумал, что на Земле есть сцена,
That made me feel more at home besides my place of birth
Где я чувствовал бы себя как дома, помимо места моего рождения.
I'm from gun slinging CA where every movie's watched
Я из Калифорнии, где стреляют из пушек и смотрят все фильмы,
Then watched back for instant replay
А потом пересматривают их в замедленном режиме.
So many days and nights with ink bleeding papers
Так много дней и ночей с чернилами, пропитывающими бумагу,
Fall asleep on flights, call it sleeping with strangers
Засыпаю в самолётах, называю это сном с незнакомцами.
Now back to the City of Angels where the rain is
Теперь обратно в Город Ангелов, где идёт дождь.
Falling from out of the sky
Падает с небес,
(It's falling down on me)
(Она падает на меня)
Praying come down, fall down
Молюсь, чтобы сошла, упала,
Praying come down, fall down
Молюсь, чтобы сошла, упала.
I simplify by design, my words get scribed
Я упрощаю по замыслу, мои слова выгравированы
To the vinyl when they rhyme, mark it with a scribe
На виниле, когда они рифмуются, отметь это резцом.
Count lessons, toes, fingers, I'm alive
Считаю уроки, пальцы на ногах, на руках, я жив.
I've passed so many lows to survive all the highs
Я пережил так много падений, чтобы пережить все взлёты.
I've learned some things and others learned to tolerate (like what?)
Я кое-чему научился, а другие научились терпеть (например, что?),
You can be a day short but not a dollar late
Можно опоздать на день, но не на доллар.
New day in rain, chain link, put it together
Новый день под дождем, цепь звеньев, собери всё вместе.
Beat the drum, pray for rain, we ain't the same under the weather
Бей в барабан, молись о дожде, мы не одинаковы в плохую погоду.
Just me against the world on the verge of relentless
Только я против мира, на грани безжалостности,
Trying to stay apart like each word of the sentence
Пытаюсь держаться особняком, как каждое слово в предложении.
King vs. apprentice, champ vs. challenger
Король против ученика, чемпион против претендента,
The challenger swung, the champ fell, they kicked him out of there
Претендент ударил, чемпион упал, его вышвырнули оттуда.
I throw raps to sea in a bottle to float
Я бросаю рэп в море в бутылке, чтобы он плыл,
Like a lost SOS that the novelist wrote
Как потерянный сигнал SOS, который написал романист.
The wind blew and popped the top, they read the letter
Ветер подул и сорвал крышку, они прочитали письмо,
To whom it may concern, my sick words under the weather
Кому оно может быть адресовано, мои больные слова под дождём.
Falling from out of the sky
Падает с небес,
(It's falling down on me)
(Она падает на меня)
Praying come down, fall down
Молюсь, чтобы сошла, упала,
Praying come down, fall down
Молюсь, чтобы сошла, упала.
So I forgot to change the time showing up early
Итак, я забыл перевести время, явился рано,
With my money on my mind trying to keep from crime
С мыслями о деньгах, пытаясь удержаться от преступления.
One of a kind, I'm defined by my environment
Единственный в своём роде, я определён своим окружением,
For everything I did from inception to retirement
За всё, что я сделал, от начала до конца.
'Cause I be running on unleaded fumes
Потому что я работаю на неэтилированных парах,
Collecting money back for sacks fronted for the rent is due
Собираю деньги за товар, данный в долг, аренда просрочена.
A daydreamer still running towards the rainbow's ending
Мечтатель, всё ещё бегущий к концу радуги,
Knowing damn well, the gold wasn't meant for spending
Прекрасно зная, что золото не предназначено для траты.
You ten cents from a nickel in your pocket
У тебя десять центов из пяти в кармане,
Shit, I'm thirty short of twenty dollars in my wallet, yeah
Чёрт, у меня не хватает тридцати центов до двадцати долларов в кошельке, да.
You might need twelve fingers for the runners
Тебе может понадобиться двенадцать пальцев для бегунов,
Maybe six on the hand, half a dozen on the other
Может быть, шесть на одной руке, полдюжины на другой.
I bundle up brown gloves for the summer
Я надеваю коричневые перчатки летом,
Shorts in the winter with a slicker and umbrella
Шорты зимой с плащом и зонтом.
A fella chasing cheese like he running a maze
Парень гонится за сыром, как будто бежит по лабиринту,
But really I'm just running in place, I need the bread to start
Но на самом деле я просто бегу на месте, мне нужно тесто для начала.
Falling from out of the sky
Падает с небес,
(It's falling down on me)
(Она падает на меня)
Praying come down, fall down
Молюсь, чтобы сошла, упала,
Praying come down, fall down
Молюсь, чтобы сошла, упала,
Falling from out of the sky
Падает с небес.





Autoren: Rahki, Amber Strother, Michael Taylor Perretta


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.