Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
got
money,
steady
pay
check
Du
hast
Geld,
regelmäßiges
Gehalt
Your
position
got
you
respect
Deine
Position
verschafft
dir
Respekt
Yeah
you
waited
and
you
made
it
Ja,
du
hast
gewartet
und
es
geschafft
Had
your
head
up
in
the
clouds
Hattest
den
Kopf
in
den
Wolken
Now
it's
storming
but
you
never
Jetzt
stürmt
es,
aber
du
musstest
nie
Had
to
whether
stormy
weather
Stürmisches
Wetter
überstehen
You
just
want
it
to
get
better
Du
willst
nur,
dass
es
besser
wird
Do
you
know
how
to
get
you
out
Weißt
du,
wie
du
da
wieder
rauskommst?
What
makes
you
think
that
you
Was
lässt
dich
denken,
dass
du
You
are
above
the
fall,
Über
den
Dingen
stehst,
Remember
time
and
chance,
it
happens
to
us
all
Denk
daran,
Zeit
und
Zufall,
es
passiert
uns
allen
If
it's
too
thick,
you
can't
handle
it
Wenn
es
zu
dick
ist,
kannst
du
es
nicht
handhaben
If
it's
too
slick,
then
you
loose
the
grip
Wenn
es
zu
glatt
ist,
verlierst
du
den
Griff
If
it's
too
high,
you
can't
get
over
it
Wenn
es
zu
hoch
ist,
kannst
du
nicht
darüber
hinweg
then
get
down,
get
down,
get
down,
get
down
Dann
komm
runter,
runter,
runter,
runter
When
you
don't
know,
don't
have
a
clue
Wenn
du
nicht
weißt,
keinen
Schimmer
hast
And
your
"go
to"
keeps
failing
you
Und
dein
"Go-to"
dich
immer
wieder
im
Stich
lässt
Give
in
to
gravity,
get
down,
get
down,
get
down
Gib
der
Schwerkraft
nach,
komm
runter,
runter,
runter
What
you
gone
do,
when
it's
on
you
Was
wirst
du
tun,
wenn
es
auf
dich
zukommt
It's
a
chess
game
and
it's
your
move
Es
ist
ein
Schachspiel
und
du
bist
am
Zug
Under
pressure
is
the
measure
Unter
Druck
zeigt
sich
das
Maß
Of
what
you
say
and
you
believe
Von
dem,
was
du
sagst
und
glaubst
Ain't
it
crazy?
yeah
it's
crazy
Ist
es
nicht
verrückt?
Ja,
es
ist
verrückt
Could
be
nothing
whether
maybe
Könnte
nichts
sein,
vielleicht
doch
I
know
something
could
be
that
one
thing
Ich
weiß,
etwas
könnte
das
Eine
sein
That
might
cost
you
everything
Das
dich
alles
kosten
könnte
Oh,
what
makes
you
think
that
you
Oh,
was
lässt
dich
denken,
dass
du
You
are
above
the
fall
Über
den
Dingen
stehst
Remember
turn
and
chance,
it
happens
to
us
all
Denk
daran,
Wandel
und
Zufall,
es
passiert
uns
allen
If
it's
too
thick,
you
can't
handle
it
Wenn
es
zu
dick
ist,
kannst
du
es
nicht
handhaben
If
it's
too
slick,
then
you
loose
the
grip
Wenn
es
zu
glatt
ist,
verlierst
du
den
Griff
If
it's
too
high
then
you
can't
get
over
it
Wenn
es
zu
hoch
ist,
kannst
du
nicht
darüber
hinweg
Put
it
down,
get
down,
get
down,
get
down
Leg
es
ab,
komm
runter,
runter,
runter,
runter
When
you
don't
know,
don't
have
a
clue
Wenn
du
nicht
weißt,
keinen
Schimmer
hast
And
your
"go
to"
keeps
failing
you
Und
dein
"Go-to"
dich
immer
wieder
im
Stich
lässt
Give
in
to
gravity,
get
down,
get
down,
get
down
Gib
der
Schwerkraft
nach,
komm
runter,
runter,
runter
Play
up
to
the
top
it's
getting
down
Spiel
ganz
oben
mit,
es
geht
bergab
Up
and
you're
afraid
to
drop
and
hit
the
ground
Oben
und
du
hast
Angst
zu
fallen
und
auf
dem
Boden
aufzuschlagen
Believe
it
or
not
sooner
or
later
everybody's
gonna
Ob
du
es
glaubst
oder
nicht,
früher
oder
später
wird
jeder
Get
down,
get
down,
get
down,
Runterkommen,
runterkommen,
runterkommen,
Humility
is
the
key
Demut
ist
der
Schlüssel
Get
down,
get
down,
get
down,
Runterkommen,
runterkommen,
runterkommen,
If
you
wanna
break
free
Wenn
du
dich
befreien
willst
If
it's
too
thick,
you
can't
handle
it
Wenn
es
zu
dick
ist,
kannst
du
es
nicht
handhaben
If
it's
too
slick,
then
you
loose
the
grip
Wenn
es
zu
glatt
ist,
verlierst
du
den
Griff
If
it's
too
high
then
you
can't
get
over
it
Wenn
es
zu
hoch
ist,
kannst
du
nicht
darüber
hinweg
Put
it
down,
get
down,
get
down,
get
down
Leg
es
ab,
komm
runter,
runter,
runter,
runter
When
you
don't
know,
don't
have
a
clue
Wenn
du
nicht
weißt,
keinen
Schimmer
hast
And
your
"go
to"
keeps
failing
you
Und
dein
"Go-to"
dich
immer
wieder
im
Stich
lässt
Give
in
to
gravity,
get
down,
get
down,
get
down
Gib
der
Schwerkraft
nach,
komm
runter,
runter,
runter
If
it's
too
thick,
you
can't
handle
it
Wenn
es
zu
dick
ist,
kannst
du
es
nicht
handhaben
If
it's
too
slick,
then
you
loose
the
grip
Wenn
es
zu
glatt
ist,
verlierst
du
den
Griff
If
it's
too
high
then
you
can't
get
over
it
Wenn
es
zu
hoch
ist,
kannst
du
nicht
darüber
hinweg
Put
it
down,
get
down,
get
down,
get
down
Leg
es
ab,
komm
runter,
runter,
runter,
runter
When
you
don't
know,
don't
have
a
clue
Wenn
du
nicht
weißt,
keinen
Schimmer
hast
And
your
"go
to"
keeps
failing
you
Und
dein
"Go-to"
dich
immer
wieder
im
Stich
lässt
Give
in
to
gravity,
get
down,
get
down,
get
down
Gib
der
Schwerkraft
nach,
komm
runter,
runter,
runter
If
you're
about
to
loose
your
hope,
get
down
Wenn
du
deine
Hoffnung
verlierst,
komm
runter
When
you
feeling
all
alone,
get
down
Wenn
du
dich
ganz
allein
fühlst,
komm
runter
Don't
be
afraid
of
the
things
people
gone
say
Hab
keine
Angst
vor
dem,
was
die
Leute
sagen
Better
drop
to
your
knees
and
pray
Geh
lieber
auf
die
Knie
und
bete
Get
down,
you
can
do
it,
you
can
do
it,
you
can
do
it
Komm
runter,
du
kannst
es
schaffen,
du
kannst
es
schaffen,
du
kannst
es
schaffen
Get
down,
yeah,
get
down,
Komm
runter,
ja,
komm
runter,
Get
down,
get
down,
get
down,
get
down,
get
down
get
down
get
down.
Komm
runter,
runter,
runter,
runter,
runter,
runter,
runter.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ben Alexi Geffin, Fulvio Zafret, David Sion, Sergio Portaluri, Niall Hugh Maclean Dailly
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.