Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeden kielon
Ein Schnapsglas
Tylko
jeden,
jeden
kielon
wśród
nas
Nur
einer,
ein
Schnapsglas
unter
uns
Tylko
raz
musiałbym
spojrzeć
w
twarz
Nur
einmal
müsste
ich
dir
ins
Gesicht
sehen
Łyk
i
wiem
w
co
grasz,
dla
ciebie
aż?
Ein
Schluck
und
ich
weiß,
was
du
spielst,
für
dich
etwa?
Słyszę
jednym
uchem,
nie
nazwę
tego
klęską
Ich
höre
mit
einem
Ohr,
nenne
das
keine
Niederlage
Masz
jedno
więcej,
przysłuchaj
się
tym
wersom
Du
hast
eins
mehr,
hör
dir
diese
Verse
an
Wystarczy
zrozumieć
tylko
jedną
zwrotkę
Es
reicht,
nur
eine
Strophe
zu
verstehen
I
choć
jeden
raz
zaliczysz
mniej
połknięć
Und
auch
nur
einmal
wirst
du
weniger
schlucken
Jeden
mikrofon,
nie,
po
co
ten
patos
Ein
Mikrofon,
nein,
wozu
dieses
Pathos
Jedni
go
sprzedają
by
jeździć
S-klasą
Manche
verkaufen
es,
um
S-Klasse
zu
fahren
Nas
chciał
podzielić
się
hip-hopu
śmiercią
Man
wollte
uns
mit
dem
Tod
des
Hip-Hop
spalten
Podzielił
się
bitem
z
jednym
jego
mordercą
Er
teilte
den
Beat
mit
einem
seiner
Mörder
To
młodzi
strzelają,
ale
mają
jedną
klamkę
Das
sind
die
Jungen,
die
schießen,
aber
sie
haben
eine
Knarre
Mają
jeden
styl,
który
ma
tu
jeden
WAMkey
Sie
haben
einen
Stil,
den
hier
nur
ein
WAMkey
hat
Trzy
cyfry,
to
atut
jednej
grupy
Drei
Ziffern,
das
ist
der
Vorteil
einer
Gruppe
Jedno
słowo,
masz
przy
skroni
trzy
lufy
Ein
Wort,
du
hast
drei
Läufe
an
der
Schläfe
Tylko
raz
byłem
na
kurwach,
ta,
mogę
przysiąc
Nur
einmal
war
ich
bei
Huren,
ja,
das
kann
ich
schwören
Tu
za
jeden
koncert
na
łebka
jeden
tysiąc
Hier
gibt's
für
ein
Konzert
pro
Kopf
einen
Tausender
Wystarczy
jeden
typ,
który
na
kogoś
splunął
Es
reicht
ein
Typ,
der
auf
jemanden
gespuckt
hat
Wtedy
na
sali
usłyszysz
rumor
Dann
hörst
du
im
Saal
ein
Getöse
A
ja
mam
jeden
biznes,
rozliczam
się
z
tej
floty
Und
ich
habe
ein
Geschäft,
ich
rechne
mit
dieser
Kohle
ab
A
ty
czujesz
się
królem,
gdy
przytniesz
jeden
złoty?
Und
du
fühlst
dich
wie
ein
König,
wenn
du
einen
Złoty
abzweigst?
I
z
jednego
powodu
stajesz
się
jednym
z
wielu
Und
aus
einem
Grund
wirst
du
einer
von
vielen
Co
choć
po
jednym
trupie
doszli
do
celu
Die
auch
über
Leichen
ihr
Ziel
erreicht
haben
Tylko
jeden,
jeden
kielon
wśród
nas
Nur
einer,
ein
Schnapsglas
unter
uns
Tylko
raz
musiałbym
spojrzeć
w
twarz
Nur
einmal
müsste
ich
dir
ins
Gesicht
sehen
Łyk
i
wiem
w
co
grasz,
dla
ciebie
aż?
Ein
Schluck
und
ich
weiß,
was
du
spielst,
für
dich
etwa?
Jedna
lufa
tu
wystarczy
byś
upadł
i
czuł
Ein
Schuss
hier
reicht,
damit
du
fällst
und
spürst
Jak
składasz
się
w
pół,
uł
Wie
du
dich
krümmst,
uuh
Ja
po
bombie
załatwiam
seks
Ich
regel
nach
'ner
Dröhnung
den
Sex
Ty
płaczesz
w
słuchawkę
dzwoniąc
do
ex
Du
weinst
ins
Telefon
und
rufst
deine
Ex
an
Po
jednej
kresce
Nach
einer
Line
Wyprzedałbyś
wszystkie
plotki
o
swoich
ziomkach
za
bezcen
Würdest
du
alle
Gerüchte
über
deine
Kumpels
für
'n
Appel
und
'n
Ei
verkaufen
Więcej
niż
jedną
dekadę
wstecz
Mehr
als
ein
Jahrzehnt
zurück
Jeden
ubek
by
wszedł,
powiedziałbyś
precz
Wäre
ein
UB-Agent
gekommen,
hättest
du
gesagt
'weg'?
Powiedziałbyś
dobrze,
gdzie
mam
podpisać
Du
hättest
gesagt
'gut,
wo
soll
ich
unterschreiben'
I
tu
jest
właśnie
między
nami
różnica
Und
genau
hier
liegt
der
Unterschied
zwischen
uns
Jeden
błąd
w
sztuce
wystarczy
Ein
Kunstfehler
reicht
aus
By
zejść
na
manowce
psycho
rapu
jak
L.U.C.
Um
auf
die
Psycho-Rap-Abwege
wie
L.U.C.
zu
geraten
Więc
primo,
wrzucam
poprawności
mundur
Also
primo,
ich
lege
die
Uniform
der
Korrektheit
an
Sekunduj,
nie
ufaj
kundlom
typu
Duldung
Sekundiere,
trau
keinen
Kötern
vom
Typ
Duldung
Jeden
wers,
dłuto
dla
krytyków
Ein
Vers,
ein
Meißel
für
die
Kritiker
Jeszcze
jeden
to
młot
by
pozbyli
się
nawyków
Noch
einer,
ein
Hammer,
damit
sie
ihre
Gewohnheiten
loswerden
Nie
rozumieją,
więc
chwalą
co
za
farsa
Sie
verstehen
es
nicht,
also
loben
sie,
was
für
eine
Farce
Dla
mnie
kielon,
dla
nich
opinie
Malsa
Für
mich
ein
Schnapsglas,
für
sie
Malsas
Meinungen
Widzę
jak
o
podpowiedzi
się
modlą
Ich
sehe,
wie
sie
um
Hinweise
beten
Czy
to
jeszcze
nielot,
czy
już
odlot
Ist
das
noch
ein
Nichtflieger
oder
schon
ein
Abflug?
Tylko
jeden,
jeden
kielon
wśród
nas
Nur
einer,
ein
Schnapsglas
unter
uns
Tylko
raz
musiałbym
spojrzeć
w
twarz
Nur
einmal
müsste
ich
dir
ins
Gesicht
sehen
Łyk
i
wiem
w
co
grasz,
dla
ciebie
aż?
Ein
Schluck
und
ich
weiß,
was
du
spielst,
für
dich
etwa?
Jedno
mi
siedzi
w
głowie
Eins
geht
mir
im
Kopf
herum
Na
jednej
lady
skupiam
wzrok
Auf
eine
Lady
konzentriere
ich
meinen
Blick
Choć
dużo
więcej
mogę
Obwohl
ich
viel
mehr
haben
könnte
To
nie
chcę
wcale
jebać
Will
ich
überhaupt
nicht
ficken
To
żadna
smycz,
czy
życie
na
uwięzi
Das
ist
keine
Leine
oder
ein
Leben
in
Gefangenschaft
Lecz
podjąłem
tę
decyzję
Aber
ich
habe
diese
Entscheidung
getroffen
Potępić
pod
werbli
rytmy,
stóp
rytmy
Zu
verdammen,
zum
Rhythmus
der
Snares,
dem
Rhythmus
der
Kicks
Po
jednym
byśmy,
oj
Nach
einem
würden
wir,
oh
Byśmy
wszyscy
myśleli,
że
to
light
hip-hop
Wir
würden
alle
denken,
das
sei
Light-Hip-Hop
Jedno
życie
wyszło
i
light
prysnął
Ein
Leben
ging
dahin
und
das
'Light'
zersprang
Jedna
zwrotka
i
klepali
mnie
po
plecach
Eine
Strophe
und
sie
klopften
mir
auf
die
Schulter
Stasiak,
po
raz
pierwszy
coś
było
nie
tak
Stasiak,
zum
ersten
Mal
stimmte
etwas
nicht
Po
pierwszej
płycie
szacunek
windował
Nach
der
ersten
Platte
schoss
der
Respekt
in
die
Höhe
Chcieli
z
nami
grać
i
pić
browar
Sie
wollten
mit
uns
spielen
und
Bier
trinken
Po
pierwsze
piona,
po
drugie
jeden
strzał
Erstens,
High
Five,
zweitens,
ein
Hoch
Dla
tych,
którzy
dobrze
życzyli
nam
Auf
die,
die
uns
wohlgesonnen
waren
Tylko
jeden,
jeden
kielon
wśród
nas
Nur
einer,
ein
Schnapsglas
unter
uns
Tylko
raz
musiałbym
spojrzeć
w
twarz
Nur
einmal
müsste
ich
dir
ins
Gesicht
sehen
Łyk
i
wiem
w
co
grasz,
dla
ciebie
aż?
Ein
Schluck
und
ich
weiß,
was
du
spielst,
für
dich
etwa?
Tylko
jeden,
jeden
kielon
wśród
nas
Nur
einer,
ein
Schnapsglas
unter
uns
Tylko
raz,
raz
Nur
einmal,
einmal
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Karol Nowakowski, Lukasz Stasiak, Piotr Szmidt, Witold Czamara
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.