Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y'a
rien
d'plus
important
qu'l'amour
qui
nous
rassemble
Нет
ничего
важнее
любви,
что
нас
объединяет,
Rien
qui
traverse
le
temps
si
ben
qu'la
vie
ensemble
Ничто
так
не
проходит
сквозь
время,
как
жизнь
вдвоем.
Les
tristesses,
les
chagrins
on
l'sait
qu'ça
passera
Печали,
горести,
мы
знаем,
что
это
пройдет,
En
famille,
entre
amis
d'puis
toujours
c'est
comme
ça
В
семье,
среди
друзей,
всегда
так
было.
À
chaqu'
fois
qu'on
l'peut
nous
aut'
on
s'prend
dans
nos
bras
Каждый
раз,
когда
можем,
мы
обнимаем
друг
друга.
Ohohohooo
hoo
hoo
oho
hooh
О-о-о-о-о
у-у
о-о
у-у
Ohohoooooh
oo
ohh
oh
ohooh
О-о-о-о-о
у-у
о-о
о-о
у-у
Entre
l'Abitibi,
pis
le
Lac
St-Jean
Между
Абитиби
и
озером
Сен-Жан
Y'a
un
p'tit
village
où
on
en
a
vécu
tant
Есть
маленькая
деревня,
где
мы
так
много
пережили.
Des
feux
dans
l'pit
de
sable,
pis
toutes
les
niaiseries
au
p'tit
parc
Костры
в
песочнице
и
все
наши
глупости
в
маленьком
парке,
Quand
on
y
r'pense,
c'était
vraiment
pas
plate
Когда
мы
вспоминаем
об
этом,
это
было
действительно
здорово.
Là
on
est
plus
des
enfants,
oh
non!
Теперь
мы
больше
не
дети,
о
нет!
On
a
pas
perdu
d'temps,
pis
on
est
devenu
parents
Мы
не
теряли
времени
и
стали
родителями.
Depuis
qu'ces
p'tites
âmes
sont
arrivées
ici
on
s'entend
С
тех
пор,
как
эти
маленькие
души
пришли
сюда,
мы
понимаем,
Qu'on
partage
encore
plus
de
beaux
moments
Что
мы
разделяем
еще
больше
прекрасных
моментов.
Y'a
rien
d'plus
important
qu'l'amour
qui
nous
rassemble
Нет
ничего
важнее
любви,
что
нас
объединяет,
Rien
qui
traverse
le
temps
si
ben
qu'la
vie
ensemble
Ничто
так
не
проходит
сквозь
время,
как
жизнь
вдвоем.
Les
tristesses,
les
chagrins
on
l'sait
qu'ça
passera
Печали,
горести,
мы
знаем,
что
это
пройдет,
En
famille,
entre
amis
d'puis
toujours
c'est
comme
ça
В
семье,
среди
друзей,
всегда
так
было.
À
chaqu'
fois
qu'on
l'peut
nous
aut'
on
s'prend
dans
nos
bras
Каждый
раз,
когда
можем,
мы
обнимаем
друг
друга.
Ohohohooo
hoo
hoo
oho
hooh
О-о-о-о-о
у-у
о-о
у-у
Ohohoooooh
oo
ohh
oh
ohooh
О-о-о-о-о
у-у
о-о
о-о
у-у
Pas
besoin
d'demander
au
ciel
Не
нужно
просить
у
неба,
Qu'cet
amour
là
soit
éternel
Чтобы
эта
любовь
была
вечной.
C'qui
nous
tient
c'est
plus
fort
que
tout
То,
что
нас
связывает,
сильнее
всего,
On
a
compris
ça
d'
puis
longtemps
qu'la
vie
ça
s'passe
entre
nous
Мы
давно
поняли,
что
жизнь
проходит
между
нами.
Y'a
rien
d'plus
important
qu'l'amour
qui
nous
rassemble
Нет
ничего
важнее
любви,
что
нас
объединяет,
Rien
qui
traverse
le
temps
si
ben
qu'la
vie
ensemble
Ничто
так
не
проходит
сквозь
время,
как
жизнь
вдвоем.
Les
tristesses,
les
chagrins
on
l'sait
qu'ça
passera
Печали,
горести,
мы
знаем,
что
это
пройдет,
En
famille,
entre
amis
d'puis
toujours
c'est
comme
ça
В
семье,
среди
друзей,
всегда
так
было.
À
chaqu'
fois
qu'on
l'peut
nous
aut'
on
s'prend
dans
nos
bras
Каждый
раз,
когда
можем,
мы
обнимаем
друг
друга.
Ohohohooo
hoo
hoo
oho
hooh
О-о-о-о-о
у-у
о-о
у-у
Ohohoooooh
oo
ohh
oh
ohooh
О-о-о-о-о
у-у
о-о
о-о
у-у
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Steve Marin
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.