Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qu'est-ce que tu dirais
Что бы ты сказала?
Ah
ahah
ah
ahah
А
а-а
а
а-а
Ah
ahah
ah
ahah
А
а-а
а
а-а
On
était
au
chalet,
j'te
dit
qu'i'
faisait
beau
Мы
были
на
даче,
скажу
тебе,
погода
была
прекрасная
De
l'amour
y'en
avait,
la
nuit
sur
le
bord
de
l'eau
Любви
было
в
избытке,
ночью
на
берегу
воды
J'm'étais
l'vé
à
sept
heures,
j'regardais
ta
lueur
Я
встал
в
семь
утра,
смотрел
на
твое
сияние
T'avais
les
yeux
fermés,
p'is
l'soleil
est
rentré
У
тебя
были
закрыты
глаза,
и
солнце
вошло
Qu'est-ce
que
tu
dirais
qu'toi
et
moi,
on
s'voyait
plus
qu'une
autre
fois?
Что
бы
ты
сказала,
если
бы
мы
с
тобой
увиделись
больше,
чем
один
раз?
J'temmènerais
ben
à
la
maison,
profiter
un
peu
des
saisons
Я
бы
с
удовольствием
взял
тебя
домой,
насладиться
немного
временами
года
On
est
pas
mieux
bien
main
à
nous
deux
Нам
лучше
вдвоем,
держась
за
руки
On
pourrait
changé
quelques
choses
Мы
могли
бы
кое-что
изменить
À
tout
ce
qui
rend
malheureux,
qu'le
monde
se
sente
un
'ti
peu
mieux
Во
всем,
что
делает
людей
несчастными,
чтобы
мир
почувствовал
себя
немного
лучше
Ah
ahah
ah
ahah
А
а-а
а
а-а
On
s'connaît
d'puis
longtemps,
ton
grand
frère
c't'un
bon
chum
Мы
знаем
друг
друга
давно,
твой
старший
брат
- мой
хороший
друг
Ça
fait
qu'pour
t'inviter,
j'ai
toujours
hésité
Поэтому
я
всегда
стеснялся
пригласить
тебя
Là
on
s'revoit
au
chalet,
assis
autour
du
feu
Вот
мы
снова
встречаемся
на
даче,
сидим
у
костра
P'is
comme
si
rien
n'était,
on
s'retrouve
tous
les
deux
И
как
ни
в
чем
не
бывало,
мы
снова
вместе
Qu'est-ce
que
tu
dirais
qu'toi
et
moi,
on
s'prenait
encore
dans
nos
bras
Что
бы
ты
сказала,
если
бы
мы
с
тобой
снова
обнялись?
J'connais
déjà
tes
parents,
c'est
du
beau
monde
jusqu'en
dedans
Я
уже
знаком
с
твоими
родителями,
они
прекрасные
люди
до
глубины
души
On
n'est
pas
mieux
bien
main
à
nous
deux
Нам
лучше
вдвоем,
держась
за
руки
On
pourrait
changé
quelques
choses
Мы
могли
бы
кое-что
изменить
À
tout
ce
qui
rend
malheureux,
qu'le
monde
se
sente
un
'ti-peu
mieux
Во
всем,
что
делает
людей
несчастными,
чтобы
мир
почувствовал
себя
немного
лучше
Plus
besoin
de
se
mentir,
j'pensais
tout
le
temps
à
toi
Больше
не
нужно
лгать
себе,
я
все
время
думал
о
тебе
J'le
voyais
dans
tes
yeux,
qu'on
s'partageait
ça
Я
видел
это
в
твоих
глазах,
что
мы
разделяем
это
чувство
Dans
ma
tête
j'me
disais
ça
arriverait
pas
В
моей
голове
я
думал,
что
этого
не
произойдет
Mais
on
n'est
là
à
s'donner
plus
que
des
becs
sur
les
joues
Но
мы
здесь,
целуем
друг
друга
больше,
чем
просто
в
щеку
Mais
qu'est-ce
que
tu
dirais
que
toi
et
moi,
on
s'aimait
plus
à
chaque
fois
Но
что
бы
ты
сказала,
если
бы
мы
с
тобой
любили
друг
друга
все
сильнее
с
каждым
разом?
J'nous
verrais
ben
à
l'horizon,
j't'en
écrirais
plein
d'autres
chansons
Я
видел
бы
нас
вместе
на
горизонте,
я
написал
бы
тебе
еще
много
песен
On
n'est
pas
mieux
bien
main
à
nous
deux,
on
pourrait
changé
quelques
choses
Нам
лучше
вдвоем,
держась
за
руки,
мы
могли
бы
кое-что
изменить
À
tout
ce
qui
rend
malheureux,
on
s'trouvera
un
p'tit
coin
pour
nous
deux
Во
всем,
что
делает
людей
несчастными,
мы
найдем
себе
укромный
уголок
Ah
ahah
ah
ahah
А
а-а
а
а-а
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Steve Marin
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.