Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout
me
semble
sous
vide
quand
j'navigue
sous
pression
Everything
feels
empty
when
I'm
navigating
under
pressure
Le
cœur
sur
la
main,
pourtant
j'ai
des
idées
sombres
I
have
my
heart
on
my
sleeve,
yet
I
have
dark
thoughts
J'leurs
fais
du
sale
à
chaque
saisons
I
do
them
dirty
every
season
Renouvelle
l'XP
à
chaque
chanson
Renew
the
XP
with
every
song
Gros
avantage
comme
France
- Croatie
Big
advantage,
like
France
- Croatia
Rapper,
pour
moi,
s'est
devenus
facile
For
me,
rapping
has
become
easy
J'verse
le
sang
de
mes
ennemis
I
spill
the
blood
of
my
enemies
Le
pire,
c'est
que
j'm'ennuie
quand
j'les
élimine
The
worst
part
is,
I
get
bored
when
I
eliminate
them
Bien
trop
souvent
dans
l'attente
Too
often
waiting
around
Canon
chargé
sur
la
tempe
Gun
loaded
to
the
temple
Avis
de
tempête
sans
préavis
Storm
warning
without
notice
J'm'ennuie
quand
j'suis
avec
moldu,
ahh
I
get
bored
when
I'm
with
squares,
ahh
Je
rôde
toute
la
night
dans
paname,
à
la
recherche
de
mon
âme
I
roam
all
night
in
Paris,
searching
for
my
soul
J'finis
la
ré-soi
dans
l'club
de
l'inferno
I
finish
the
re-self
in
the
Inferno
club
Le
mec
de
l'accueil
direct
me
laisse
entrer
The
guy
at
the
door
lets
me
in
directly
Nan-nan-nan-nan
Nan-nan-nan-nan
Nan-nan-nan-oh-nan,
hey
Nan-nan-nan-oh-nan,
hey
Tout
me
semble
sous
vide
quand
j'navigue
sous
pression
Everything
feels
empty
when
I'm
navigating
under
pressure
Tout
me
semble
sous
vide
quand
j'navigue
sous
pression
Everything
feels
empty
when
I'm
navigating
under
pressure
Un
tas
de
légende
dans
ma
ville
A
pile
of
legends
in
my
city
On
se
rappellera
pas
de
c'qu'ils
ont
fait
They
won't
remember
what
they
did
On
se
rappellera
de
toi
quand
t'as
fui
They'll
remember
you
when
you
ran
away
Ou
le
million
de
vue
que
j'aurai
fait
Or
the
million
views
I'll
get
Mourir
de
vieillesse
c'est
comme
mourir
d'ennuie
Dying
of
old
age
is
like
dying
of
boredom
Donc
j'rôde
toute
la
nuit
pour
chercher
les
ennuis
So
I
roam
all
night
looking
for
trouble
J'finis
ma
soirée
devant
le
club
du
Paradise
I
finish
my
evening
in
front
of
the
Paradise
club
Mais
le
mec
à
l'entrée
m'a
pas
laissé
rentrer
But
the
guy
at
the
door
didn't
let
me
in
Un
tas
de
légende
dans
ma
ville
A
pile
of
legends
in
my
city
J'suis
pas
responsable
de
la
frustration
des
hommes
I'm
not
responsible
for
the
frustration
of
men
J't'ai
dit
que
j't'aimais,
bah
je
t'ai
pris
pour
une
conne
I
told
you
I
loved
you,
well,
I
took
you
for
a
fool
Les
putes
se
cassent
le
cul
pour
aller
bosser
Whores
break
their
backs
to
go
to
work
Un
verre
de
plus
et
j'finis
dans
le
fossé
One
more
drink
and
I
end
up
in
the
ditch
Ah-lala-lala
Ah-lala-lala
Ah-lala-lala
Ah-lala-lala
Nan-nan-nan-nan
Nan-nan-nan-nan
Nan-nan-nan-oh-nan
Nan-nan-nan-oh-nan
Tout
me
semble
sous
vide
quand
j'navigue
sous
pression
Everything
feels
empty
when
I'm
navigating
under
pressure
Tout
me
semble
sous
vide
quand
j'navigue
sous
pression
Everything
feels
empty
when
I'm
navigating
under
pressure
Oh
nan-nan-nan-nan-nan-nan
Oh
nan-nan-nan-nan-nan-nan
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Luigi Marletta, Daryn Bri, Haris Guertner, Malon Bri
Album
Orgyia
Veröffentlichungsdatum
15-11-2019
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.